つかの間の、はかない、すぐに消え去るような、短時間の
/ˈfliːtɪŋ/
FLEEting
「フリーティング」と読みます。最初の「flee」の部分を長く、強く発音しましょう。「f」は上の歯で下唇を軽く噛んで「フ」と発音し、息が漏れる音を意識してください。「t」は日本語の「タ行」よりも舌先を上の歯茎の裏にしっかりつけて破裂させる音です。「-ing」は「イング」ではなく、軽く「イン」と発音すると自然です。
A fleeting smile crossed her face.
彼女の顔に一瞬の笑みが浮かんだ。
Life is often described as fleeting.
人生はしばしばつかの間と表現されます。
The beauty of autumn leaves is fleeting.
紅葉の美しさははかないものです。
I caught a fleeting glimpse.
私はちらりと見た。
His happiness was very fleeting.
彼の幸福は非常につかの間だった。
It was just a fleeting thought.
それはただの一瞬の思いだった。
We must seize fleeting market opportunities.
つかの間の市場機会を捉えなければなりません。
Such fleeting success often ends fast.
そのような一時の成功はすぐに終わることが多い。
Our existence on Earth is fleeting.
地球上での私たちの存在ははかない。
Art captures fleeting moments forever.
芸術はつかの間の瞬間を永遠に捉えます。
fleetingは「つかの間の」という意味の形容詞なので、名詞を修飾するか、be動詞の補語として使われます。動詞として単独で使うことはできません。
briefは「短い時間」を客観的に表現するのに対し、fleetingは「はかない、つかの間」という情緒的なニュアンスが強く、消えゆくものや一瞬の美しさ、感情によく使われます。例えば、a brief meeting(短い会議)とは言えますが、a fleeting meetingとはあまり言いません。
temporaryは「一時的な、仮の」という意味で、永続的ではない状態を指します。fleetingはtemporaryよりも「すぐに消え去る」という儚さや速さに焦点を当てた表現です。temporary office(仮設事務所)のように、期間が定められた一時的なものによく使われます。
ephemeralはfleetingよりもさらに強く「短命の、はかない、すぐに滅びる」という意味合いを持ち、特に生物や現象の一過性を詩的に表現する際に使われます。fleetingはもっと広範な文脈で使われるのに対し、ephemeralはより文学的で限定的な使用が多いです。
この単語は古英語の 'flēotan' に由来し、「漂う、流れる、急いで動く」といった意味合いを持っていました。中世英語を通じて、時間や出来事が「あっという間に過ぎ去る、一時的な」といった意味へと発展し、現代の「つかの間の、はかない」という形容詞として使われるようになりました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード