/fɜːrst pleɪs/
FIRST place
「first」の「r」は舌を丸めるように発音し、喉の奥で音を出すイメージです。「place」は「p」の後に息を強く出す破裂音に注意しましょう。
"The winning position in a competition or race; the initial or primary position or rank of something."
ニュアンス・使い方
スポーツの試合や大会、ゲーム、ビジネスでの成果報告、学業の成績発表、ランキングなど、順位や優位性を強調する際によく使われます。物理的な配置や計画の初期段階を指すこともあります。勝利や成功の喜び、競争における優位性、客観的な事実の報告など、幅広い感情や状況で使われます。誇りや達成感を込めて使われることもあれば、単に情報を伝える場合もあります。フォーマル度はニュートラルです。公式な報告から友人とのカジュアルな会話まで、様々な文脈で使用できます。ネイティブにとっては非常に一般的で自然な表現であり、日常的に耳にします。
She finished the race in first place.
彼女はレースで1位になりました。
Our team took first place in the annual debate competition.
私たちのチームは年次討論大会で優勝しました。
Who came in first place in the pop quiz today?
今日の抜き打ちテストで誰が1位だった?
We need to put the customer in first place.
私たちは顧客を最優先にしなければなりません。
The company aims to achieve first place in market share next year.
その会社は来年、市場シェアで1位を獲得することを目指しています。
Winning first place is a testament to their dedication and hard work.
1位を獲得したことは、彼らの献身と努力の証です。
The artist's entry secured first place in the national exhibition.
その芸術家の作品は、全国展で最優秀賞を獲得しました。
"Used to refer to the beginning of a situation or the primary reason for something; originally or initially."
ニュアンス・使い方
過去の決定や行動を疑問視したり、後悔の念を表明したりする際に「そもそも」というニュアンスで使われます。また、複数の点を挙げて説明する際に、最初の点を強調する「まず第一に」という意味でも用いられます。疑問、批判、後悔、説明、優先順位の提示など、文脈によって多様な感情や意図を示します。不満や呆れを含む場合もあります。比較的ニュートラルですが、カジュアルな会話で非常によく使われます。ビジネスの議論や説明でも使われますが、やや口語的な印象を与えることもあります。ネイティブにとっては日常会話で頻繁に登場し、非常に自然な表現です。
Why did you agree to do it in the first place?
そもそも、どうしてそれに同意したの?
I shouldn't have gone out in the first place if I felt sick.
体調が悪いのなら、そもそも出かけるべきではなかった。
In the first place, we need to define our target audience.
まず第一に、ターゲット層を明確にする必要があります。
If the data was incomplete in the first place, the analysis results will be unreliable.
そもそもデータが不完全であれば、分析結果は信頼できません。
Do you even remember why we started this project in the first place?
そもそも、なぜこのプロジェクトを始めたのか覚えていますか?
The mistake could have been avoided if the proper procedures were followed in the first place.
そもそも適切な手順が踏まれていれば、その間違いは避けられたはずです。
In the first place, let's establish clear communication channels.
まず第一に、明確なコミュニケーション経路を確立しましょう。
「トップポジション」は「最高の地位」や「優位な位置」といった意味で、「first place」と非常に似ています。しかし、「top position」は競技の順位だけでなく、組織内での地位や市場での優位性など、より広範な「最も重要な位置」を指す傾向があります。「first place」は具体的な競技やランキングにおける「一位」という直接的な順位に特化していることが多いです。
「ナンバーワン」は「一番」「最高」という意味で、「first place」よりもさらに口語的でカジュアルな印象を与えます。競技の順位だけでなく、人気度や評価の高さなど、様々な「一番」を表す際に使われます。「first place」が比較的客観的な順位を指すのに対し、「number one」は主観的な評価や人気度にも使われる点が異なります。
「そもそも」「まず第一に」という意味で、「in the first place」とほぼ同じ意味で使われます。しかし、「to begin with」の方が「in the first place」よりも口語的で、会話の中で話を切り出したり、説明を始めたりする際に使われることが多いです。「in the first place」は、何かの原因や理由を掘り下げるときによく用いられます。
競技や競争の順位を表す際には、"at first place" ではなく、通常 "in first place" または "take/win/get first place" と表現します。"at" は特定の場所を指す際に使われますが、順位には適しません。
「そもそも」「まず第一に」という意味で何かを説明する際には、必ず前置詞句 "in the" を付けて "in the first place" と表現します。単に "first place" ではこの慣用的な意味にはなりません。
A:
Did you watch the soccer game last night? Our team played great!
昨夜のサッカーの試合見た?私たちのチーム、最高だったね!
B:
I know! I was so excited when they scored the winning goal and secured first place in the league!
うん、見たよ!決勝点を決めてリーグで1位を確保した時、すごく興奮した!
A:
We're facing some unexpected delays with the new project.
新しいプロジェクトで予期せぬ遅延に直面しています。
B:
Well, in the first place, the initial estimates for development time were quite ambitious.
うーん、そもそも、開発時間の初期見積もりがかなり野心的でしたからね。
A:
Aw, I didn't get first place again.
ああ、また1位になれなかった。
B:
Don't worry, you did great! Just keep practicing, and you'll get there.
気にしないで、よくやったよ!練習を続ければ、きっとできるようになるさ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード