/fɪl wɪð drɛd/
fill with DREAD
「fill」は「フィゥ」のように短く発音し、「with」は「ウィズ」または「ウィス」と発音します。「dread」は「ドレッド」ではなく、舌を上顎に近づけて「d」と「r」を同時に発音するような「ジュレッド」に近い音になります。「DREAD」の部分を強く発音しましょう。
"To cause someone to feel a profound sense of fear, apprehension, or anxiety about something that is about to happen or is being considered."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある状況や考えが、人に強い不快感、漠然とした不安、あるいは具体的な恐怖感を引き起こすことを表現します。「ぞっとする」「身の毛がよだつ」「重苦しい不安に襲われる」といった感覚に近く、単なる「怖い」よりも深く、内面的な感情に焦点を当てています。 特に、何か悪いことが起こる予感がある時や、非常に嫌なこと、避けたいことについて考える際に用いられます。個人が感じる精神的な重圧や、状況が人に与える心理的な影響を描写するのに適しています。 主に書かれた文章や、感情を強調したい口語表現として使われます。受け身の形(be filled with dread)で使われることが非常に多いです。
The thought of losing my job filled me with dread.
仕事を失うかもしれないという考えが、私を恐怖で満たしました。
The empty house at night filled her with dread.
夜の誰もいない家は、彼女を恐怖で満たしました。
His sinister smile filled the villagers with dread.
彼の邪悪な笑顔は村人たちを恐怖に陥れました。
Every time the phone rang, I was filled with dread, expecting bad news.
電話が鳴るたびに、悪い知らせを予期して恐怖に襲われました。
Waiting for the medical test results filled him with dread.
医療検査の結果を待つ間、彼は不安でいっぱいでした。
The approaching deadline filled the team with dread.
迫りくる締め切りがチームを不安にさせました。
The company's announcement of layoffs filled many employees with dread.
会社が人員削減を発表したことで、多くの従業員が不安に苛まれました。
The prospect of a global economic recession filled financial analysts with dread.
世界経済不況の可能性は、金融アナリストたちを恐怖で満たしました。
The ancient prophecy of a coming darkness filled the elders with dread.
迫りくる闇に関する古代の予言は、長老たちを畏怖の念で満たしました。
The silence that followed the explosion filled everyone with dread.
爆発後の沈黙は、そこにいた全ての人を恐怖に陥れました。
「fill with fear」は「恐怖で満たす」という意味で「fill with dread」と非常に似ていますが、「fear」が一般的な「恐怖」を指すのに対し、「dread」は特に「悪いことが起こる予感」や「嫌なものへの強い嫌悪感」を伴う、重苦しく漠然とした恐怖や不安を表すニュアンスがあります。Dreadの方が内省的で深みのある感情です。
「be terrified」は「非常に恐れている」という状態を表す形容詞句です。具体的な脅威や出来事に対する強い恐怖を表現することが多く、「fill with dread」が状況や考えが人に恐怖を引き起こす過程を強調するのに対し、「terrified」は結果としての状態に焦点を当てます。
「send shivers down one's spine」は「背筋が凍るような思いがする」という意味で、恐怖やぞっとする感覚が身体的な反応を伴うことを強調します。より口語的で、直接的な身体感覚を表現する際に使われます。「fill with dread」はより内面的な感情に焦点を当てます。
「〜で満たす」という場合、通常は前置詞 "with" を使用します。"of" は所有や構成を示す場合に使われますが、感情で満たす文脈では不適切です。
A:
I just submitted my final exam, and now waiting for the results is filling me with dread.
最終試験を提出したばかりなんだけど、結果を待つのが本当に不安でたまらないよ。
B:
I know the feeling. Let's try to distract ourselves until then.
その気持ち分かる。それまでは気を紛らわせようよ。
A:
Did you see the news about the new virus strain? It really fills me with dread.
新しいウイルスの株についてのニュース見た?本当に不安になるね。
B:
Yes, it's unsettling. We just need to stay informed and be careful.
うん、落ち着かないね。情報を得て、気を付けるしかないよ。
A:
I had such a vivid nightmare last night, it filled me with dread for the whole morning.
昨夜、すごく鮮明な悪夢を見たんだ。午前中ずっと不安な気持ちだったよ。
B:
Oh no, that sounds awful! Hopefully, your day gets better.
ああ、それはひどいね!どうか一日が良いものになりますように。