/ˈfɪɡjər ɒn/
FIGURE on
「フィギュア オン」のように発音します。「フィ」にアクセントを置き、onは軽く「オン」と繋げるように発音します。アメリカ英語ではfigureの「u」の音が曖昧になり、「フィガー」に近い発音になることもあります。
"To expect something to happen or to rely on it; to anticipate or foresee a particular outcome or event."
ニュアンス・使い方
未来の出来事や結果に対して、それが起こることを前提にしたり、それを頼りにしたりする際に使われます。漠然とした希望よりも、ある程度の確信や根拠を持って「〜だろうと見込んでいる」「〜を当てにしている」というニュアンスが強いです。特に、計画や予測に基づいて期待する場合によく用いられます。口語的ですが、ビジネスシーンでも使われることがあります。
We're figuring on good weather for our outdoor picnic this weekend.
今週末の屋外ピクニックは良い天気だと見込んでいます。
I figure on finishing this report by the end of the day.
このレポートは今日中に終わるだろうと見込んでいます。
Don't figure on him to help you; he's usually busy.
彼が助けてくれると当てにしない方がいいよ、彼はいつも忙しいから。
They're figuring on a large turnout for the charity event.
彼らはチャリティーイベントに多くの参加者が見込めると考えています。
We figured on a 10% increase in sales this quarter.
今四半期は売上が10%増加すると見込んでいました。
You can always figure on a warm welcome from my family.
私の家族はいつでもあなたを温かく迎えてくれると期待できますよ。
Did you figure on any delays in the shipping schedule?
配送スケジュールに遅延は見込んでいましたか?
I'm figuring on getting a promotion next year.
来年には昇進できると見込んでいます。
The board figured on the new policy having a positive impact on market share.
取締役会は、新しい方針が市場シェアに良い影響をもたらすと期待していました。
Given the current trends, we figure on reaching our targets ahead of schedule.
現在の傾向から見て、予定より早く目標達成できると見込んでいます。
"To include something in one's plans, calculations, or estimations, especially regarding costs, time, or people."
ニュアンス・使い方
特定の要素や数字を計画、予算、見積もりなどに含める、または考慮に入れるという意味で使われます。単に期待するだけでなく、具体的に「織り込む」「組み込む」というニュアンスが強いです。特にビジネスやプロジェクト管理、個人的な予算立ての文脈で頻繁に登場します。未来の不確実な要素をあらかじめ組み込むという意味合いもあります。
We need to figure on the additional expenses for the unexpected repairs.
予期せぬ修理のための追加費用を考慮に入れる必要があります。
When you plan your budget, remember to figure on taxes and insurance.
予算を立てる際は、税金と保険を考慮に入れるのを忘れないでください。
Did you figure on enough time for unforeseen complications in the project?
プロジェクトで予期せぬ複雑な問題が発生した場合のために、十分な時間を考慮に入れましたか?
I didn't figure on so many people showing up for the party.
パーティーにこんなにたくさんの人が来るとは考えていませんでした。
Our financial model figures on a steady growth rate of 5% annually.
当社の財務モデルは、年間5%の安定した成長率を想定しています。
We should figure on at least two extra days for travel.
移動には少なくとも2日余分に見積もるべきです。
The architect figured on durable materials for the building's exterior.
その建築家は建物の外装に耐久性のある素材を考慮に入れました。
When planning the menu, we need to figure on various dietary restrictions.
メニューを計画する際には、さまざまな食事制限を考慮に入れる必要があります。
The initial estimate didn't figure on the recent inflation.
初期の見積もりは最近のインフレを考慮に入れていませんでした。
They always figure on a little extra in their emergency fund.
彼らは緊急資金に常に少し多めに見積もっています。
`figure on` と同様に「~を当てにする、期待する」という意味ですが、`count on` は人や物事に対して「頼る」というニュアンスが強く、より一般的でカジュアルに使われます。`figure on` は「計算に入れて見込む」という計画的な意味合いがより強いです。
「~を計画している」「~するつもりである」という意味で、具体的な行動や出来事の計画を指します。`figure on` が「~を見込む」という予測に近いニュアンスも含むのに対し、`plan on` はより確定的な意図を表すことが多いです。
「~を期待する」「~と予想する」という最も一般的な単語です。`figure on` は `expect` の一種ですが、「計算や考慮に基づいた期待・見込み」という、より具体的な背景を持つ点で異なります。
「~を考慮に入れる」「~を勘案する」という意味で、`figure on` の「考慮に入れる」という側面と非常に近いですが、`take into account` はよりフォーマルで、客観的な判断や分析の文脈で使われることが多いです。
`figure on` は特定の事柄を期待したり、計画に含めたりする際に使われる句動詞です。`about` ではなく `on` が正しい前置詞です。
`figure on` の後に動詞を続ける場合、通常は動名詞(-ing形)を使用します。不定詞(to + 動詞の原形)は使いません。
A:
Are you doing anything special this weekend?
今週末、何か特別なことするの?
B:
Yeah, I'm figuring on going hiking if the weather holds up.
うん、天気が良ければハイキングに行こうかと思ってるんだ。
A:
Have we figured on the increased material costs for the next phase?
次の段階での材料費の増加は考慮に入れましたか?
B:
Yes, we've updated the budget to figure on a 7% rise.
はい、7%の上昇を見込んで予算を更新しました。