「ferocious」の類語・言い換え表現
非常に激しい、凶暴な、残忍な様子を表す形容詞形容詞
ferociousより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(2語)
barbarous
(野蛮な、未開の)ニュアンス: barbarousは文明化されていない、野蛮な行為や状況を指します。歴史的な文脈で使われることが多く、文化的な視点が含まれることがあります。
The barbarous practices of ancient tribes are often documented.
古代の部族の野蛮な習慣はしばしば記録されている。
He described the war as barbarous and inhumane.
彼はその戦争を野蛮で非人道的だと表現した。
bloodthirsty
(血を求める、残虐な)ニュアンス: bloodthirstyは特に残虐さや暴力を求める意図を持つ場合に使われます。ferociousと同様に激しさを持ちますが、より感情的な背景が強調されます。
The bloodthirsty ruler ordered the execution of his enemies.
その血を求める君主は敵の処刑を命じた。
The story depicted a bloodthirsty monster.
その物語には血を求める怪物が描かれていた。
中立的な表現(10語)
aggressive
(攻撃的な)ニュアンス: aggressiveは他者に対して攻撃的な態度を示すことを強調します。例えば、商談での積極的な姿勢や、スポーツでの競争心を表現する際に使われます。
His aggressive approach helped him win the deal.
彼の攻撃的なアプローチが取引を勝ち取る助けになった。
The aggressive dog barked loudly.
その攻撃的な犬は大きな声で吠えた。
fierce
(激しい、猛烈な)ニュアンス: fierceは激しさや強さを強調する言葉で、競争や戦いなどの状況で使われることが多いです。感情的な強さや意志の強さを表現する際にも使われます。
She has a fierce determination to succeed.
彼女は成功するための激しい決意を持っている。
The fierce competition in the market is challenging.
市場での激しい競争は困難だ。
savage
(野蛮な、残酷な)ニュアンス: savageは特に残忍さや野蛮さを強調する言葉です。動物や人間が無慈悲に振る舞う様子を表す時によく使われます。
The savage attack left the community in shock.
その残酷な攻撃はコミュニティを衝撃に陥れた。
The savage beast roamed the jungle.
その野蛮な獣はジャングルをさまよっていた。
cruel
(残酷な、無慈悲な)ニュアンス: cruelは他者に対して意図的に痛みを与えたり、苦しめたりする行為を指します。感情的な冷酷さを強調する場合に使われます。
His cruel remarks hurt her feelings.
彼の残酷な発言は彼女の気持ちを傷つけた。
The cruel treatment of animals must stop.
動物に対する残酷な扱いはやめなければならない。
violent
(激しい、暴力的な)ニュアンス: violentは物理的な攻撃や激しい衝動を指します。特に身体的な暴力や衝突が伴う状況で使われることが多いです。
The violent storm caused significant damage.
その激しい嵐は大きな被害をもたらした。
He was arrested for violent behavior.
彼は暴力的な行動で逮捕された。
intense
(強烈な、激しい)ニュアンス: intenseは感情や状況の強さを強調する言葉です。特に情熱や興奮、痛みなどの強い感覚を表現する際に使われます。
The intense heat made it difficult to work.
その強烈な暑さは働くのを難しくした。
She felt an intense fear during the storm.
彼女は嵐の間、強い恐怖を感じた。
wild
(野生の、未開の)ニュアンス: wildは自然で手つかずの状態や、制御できない様子を表します。動物や自然環境に関連する場合が多いですが、感情にも使われます。
The wild animals roamed freely in the forest.
野生の動物たちは森の中を自由に歩き回っていた。
He has a wild imagination.
彼は自由な想像力を持っている。
brutal
(残虐な、凶 brutal)ニュアンス: brutalは非常に残忍で無慈悲な行為を指し、特に暴力的な状況に関連して使われます。感情的な痛みや苦しみを伴う場合も多いです。
The brutal murder shocked the entire community.
その残虐な殺人は地域全体を衝撃に陥れた。
He faced brutal criticism for his actions.
彼は自分の行動に対して残虐な批判を受けた。
harsh
(厳しい、過酷な)ニュアンス: harshは物事の厳しさや冷酷さを表現します。特に環境や条件が厳しい時に使われることが多いです。
The harsh reality of the situation hit him hard.
その状況の厳しい現実が彼を打ちのめした。
The harsh winter made survival difficult.
厳しい冬は生き残るのを難しくした。
vicious
(凶悪な、残忍な)ニュアンス: viciousは特に意図的に他者を傷つける極端な行為を表します。ferociousと似た意味ですが、より意図的な残酷さが強調されます。
The vicious attack left the victim traumatized.
その凶悪な攻撃は被害者にトラウマを残した。
He has a vicious temper.
彼は凶悪な気性を持っている。
カジュアルな表現(3語)
angry
(怒っている)ニュアンス: angryは感情としての怒りを直接表現する言葉です。激しい怒りを表す場合に使われますが、ferociousほどの激しさはありません。
He was angry about the unfair treatment.
彼は不公平な扱いに怒っていた。
She spoke in an angry tone.
彼女は怒った口調で話した。
mean
(意地悪な、心ない)ニュアンス: meanは他者に対して冷たい態度や意地悪な行動を指します。ferociousほどの激しさはありませんが、十分に攻撃的なニュアンスを持ちます。
It was mean of him to say that.
彼がそのように言うのは意地悪だった。
Don't be mean to your friends.
友達に意地悪しないで。
nasty
(不快な、意地悪な)ニュアンス: nastyは他者に対して不快感を与えるような行動や、意地悪な態度を指します。ferociousほどの強さはありませんが、十分に攻撃的なニュアンスを含みます。
He made a nasty comment about her appearance.
彼は彼女の外見について不快なコメントをした。
That was a nasty trick to play on someone.
それは誰かに対して仕掛ける意地悪なトリックだった。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード