feel odd

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/fiːl ɒd/

feel ODD

💡 「feel」は「フィーウ」のようにLの音をしっかり発音し、「odd」は「オッド」と短く発音します。全体としては「feel」よりも「odd」を強調すると自然に聞こえます。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス医療・健康心理・感情海外旅行学校・教育

構成単語

意味

変だと感じる、違和感がある

"To perceive something as strange, unusual, or out of place, causing a sense of discomfort or inappropriateness."

💡 ニュアンス・使い方

何か特定の状況、人、物事に対して、普段と違う、奇妙だと感じる、または不快な違和感を覚える際に使われます。新しい環境、見慣れない出来事、期待と異なる行動など、様々な場面で用いられます。驚き、困惑、不安、軽い不快感などを表すことが多く、比較的にニュートラルで日常会話でよく使われる表現です。ネイティブは、他の人が感じないような個人的な感覚や、漠然とした「変な感じ」を伝える際に「I feel odd about...」のように使います。

例文

I feel odd about leaving the party so early.

カジュアル

パーティーをこんなに早く出るのは気が引けるな。

The silence in the room felt really odd after all the noise.

カジュアル

騒がしかった後、部屋の静けさがとても変に感じられました。

He gave me an odd look, and I felt a bit strange.

カジュアル

彼が変な目で私を見たので、私は少し変な気分になりました。

It feels odd to be back in my hometown after ten years.

カジュアル

10年ぶりに故郷に戻ると、不思議な感じがします。

I feel odd whenever I have to speak in front of a big crowd.

カジュアル

大勢の前で話すときはいつも変な気分になります。

It feels odd to discuss personal matters during a business meeting.

ビジネス

ビジネスミーティング中に個人的な話題を話すのは違和感があります。

The new policy felt odd to some employees at first.

ビジネス

新しい方針は当初、一部の従業員にとって違和感がありました。

The unexpected omission of a key detail felt rather odd.

フォーマル

主要な詳細が予期せず省略されたことは、かなり奇妙に感じられました。

気分が優れない、体調が悪い

"To experience a slight physical or mental discomfort, feeling unwell or not entirely oneself."

💡 ニュアンス・使い方

身体的に、あるいは精神的に普段と違う、調子が悪い、気分がすぐれないと感じる際に使われます。風邪のひき始め、寝不足、ストレスなど、体調の変化を感じる際に用いられ、本格的な病気ではなく、漠然とした「変な感じ」を指します。軽い不調、体調不良への不安、疲労感などを表します。ニュートラルな表現で、日常会話でよく使われます。ネイティブは「I feel a bit odd」のように、「a bit」をつけることで、深刻ではない軽い不調であることを示唆します。

例文

I've been feeling a bit odd all morning, maybe I should lie down.

カジュアル

午前中ずっと調子が悪いんだ、横になった方がいいかも。

She felt odd after eating that strange dish.

カジュアル

彼女はその変な料理を食べた後、気分が悪くなりました。

Do you feel odd? You look a little pale.

カジュアル

気分が悪いですか?少し顔色が悪いですよ。

I just woke up and I feel a bit odd, like I didn't get enough sleep.

カジュアル

目が覚めたばかりで、なんだか体が変な感じ、十分に寝られなかったみたいだ。

My stomach has been feeling odd since lunch.

カジュアル

ランチから胃の調子がおかしいです。

I'm feeling a bit odd today, so I might need to leave early.

ビジネス

今日は少し体調が優れないので、早退させていただくかもしれません。

The patient reported feeling an odd sensation in her chest.

フォーマル

患者は胸に奇妙な感覚を覚えると報告しました。

類似表現との違い

「変だと感じる」という意味で「feel odd」と非常に似ていますが、「odd」が「奇妙な、不規則な」というニュアンスが強いのに対し、「strange」は「見慣れない、不思議な」というニュアンスが強いです。どちらも気分が優れない場合にも使えます。

feel sick中立

「気分が悪い、吐き気がする」というように、体調不良に特化しており、より深刻な不調を指すことが多いです。「feel odd」はそこまでではない軽い不調や漠然とした違和感を指します。

「居心地が悪い、不快に感じる」という意味で、物理的な不快感や精神的な居心地の悪さを表します。「feel odd」は「変だ」という感覚に重点があり、必ずしも不快感を含まないこともあります。

よくある間違い

feel oddly
feel odd

「feel」は感覚動詞なので、その後に感情や状態を表す形容詞(odd)が来ます。「oddly」は副詞なので、「奇妙に感じる」という意味合いにはなりますが、体調や気分が「変だ」と伝える場合は形容詞の「odd」を使うのが自然です。

feel an odd
feel odd

「odd」を名詞のように使ってしまう間違いです。「feel odd」は「奇妙な状態を感じる」という意味で、oddは形容詞として使われます。冠詞の「an」は不要です。

学習のコツ

  • 💡「feel」の後に来る形容詞が、その時の感情や状態を表します。例: feel happy (嬉しい), feel tired (疲れている)。
  • 💡「a bit」や「a little」を付けて「I feel a bit odd」と言うと、軽めの不調や違和感をより柔らかく表現できます。
  • 💡気分や体調が「いつもと違う」「変だ」と感じたときに使える便利な表現です。

対話例

同僚が顔色が悪いのを見て心配する会話

A:

You look a little pale today. Are you okay?

今日、少し顔色が悪いですね。大丈夫ですか?

B:

I've been feeling a bit odd since this morning. Maybe I didn't sleep well.

午前中から少し気分が優れないんです。たぶんよく眠れなかったみたいで。

新しい部署の雰囲気について話す会話

A:

How's your new team? Are you settling in?

新しいチームはどう?慣れてきた?

B:

It's okay, but the way they do things here feels a bit odd to me sometimes.

まあ大丈夫なんだけど、ここのやり方が時々ちょっと変に感じるんだよね。

Memorizeアプリで効率的に学習

feel odd を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習