feel well
発音
/fiːl wel/
FEEL well
💡 「well」を強く発音します
使用情報
構成単語
意味
健康な状態であること
"To be in a good state of health or physical condition"
💡 ニュアンス・使い方
気分がよい、体調が良いという意味です。日常会話で使われる比較的カジュアルな表現です。自分の健康状態を表すのに用いられ、体調が良いことを強調します。ただし、「feel good」よりも健康面に焦点を当てた印象があります。
例文
I feel well today, thanks for asking.
今日はとても調子がいいですね、聞いてくれてありがとう。
The medicine has made me feel well again.
この薬を飲んでから、また調子が良くなりました。
She seems to be feeling well after her surgery.
手術後、彼女は調子が良さそうですね。
The CEO reported that he is feeling well and plans to return to work next week.
CEOは調子が良く、来週から仕事に復帰すると報告しました。
類似表現との違い
「feel good」は精神的・情緒的な良い状態を表すのに対し、「feel well」は健康面での良い状態を表します。
「be in good health」は健康状態そのものを表す一方、「feel well」は健康状態に対する主観的な感覚を表します。
「be doing well」は全般的に順調であることを表すのに対し、「feel well」は健康面での良好さを特に強調します。
よくある間違い
「feel good」は精神的・感情的な良さを表すのに対し、「feel well」は身体的・健康面での良さを表します。健康状態を表す場合は「feel well」を使う必要があります。
「I am well」では健康状態を直接的に表すのに対し、「I feel well」では主観的な感覚を表します。健康状態を表すには「I feel well」の方が自然な表現です。
学習のコツ
- 💡「feel well」は健康状態に関する主観的な感覚を表す表現なので、「I feel well」と主語を明示することが重要です。
- 💡「feel well」は日常会話でよく使われる比較的カジュアルな表現なので、ビジネスシーンでは控えめに使うと良いでしょう。
- 💡「feel well」と「feel good」の違いを意識しましょう。健康面の良さを表す場合は「feel well」を使います。
対話例
友人との会話
A:
Hey, how have you been feeling lately?
ねえ、最近調子はどう?
B:
I've been feeling well, thanks for asking. The new medication is really helping.
良いよ、心配してくれてありがとう。新しい薬を飲み始めてから調子が良くなってきたんだ。
会社での会話
A:
I'm glad to hear you're feeling well after your vacation. Were you able to rest and recharge?
休暇から戻って調子が良いそうで良かったです。ゆっくり休めましたか?
B:
Yes, I feel well-rested and ready to get back to work. The time off was just what I needed.
はい、すっかり体調も回復しました。休暇中に十分リフレッシュできたので、仕事に戻る準備ができています。
Memorizeアプリで効率的に学習
feel well を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。