「feedback」の類語・言い換え表現
フィードバックの主な意味は、意見や評価を提供することです。名詞
feedbackより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(5語)
appraisal
(評価)ニュアンス: 主に公式な場面で、パフォーマンスや価値を評価する際に使われます。フィードバックよりも評価の側面が強調されます。
The appraisal process took several weeks.
評価プロセスには数週間かかりました。
He received a positive appraisal from his manager.
彼はマネージャーから好意的な評価を受けました。
critique
(批評、批判)ニュアンス: 作品やパフォーマンスに対する詳細な評価や意見を指します。フィードバックよりもより建設的で厳密な分析を含むことが多いです。
The critique of the paper was thorough.
その論文の批評は徹底していました。
I received a critique from my professor.
私は教授から批評を受けました。
evaluation
(評価、査定)ニュアンス: 特定の基準に基づいて物事を評価するプロセスを指します。フィードバックは感想や意見を含む場合が多いですが、評価はより公式で構造的です。
The evaluation of the project was completed last week.
プロジェクトの評価は先週完了しました。
We need to conduct a thorough evaluation.
私たちは徹底的な評価を行う必要があります。
evaluation feedback
(評価のフィードバック)ニュアンス: 特定の評価に基づいて提供されるフィードバックを指します。評価プロセスの結果を反映した意見や感想を含みます。
The evaluation feedback was constructive.
評価のフィードバックは建設的でした。
She provided evaluation feedback for the team.
彼女はチームのために評価のフィードバックを提供しました。
constructive criticism
(建設的な批判)ニュアンス: 相手の改善を促すための批判を指します。フィードバックと同様に意見を含みますが、より具体的な改善点に焦点を当てます。
He offered constructive criticism on the project.
彼はプロジェクトに対して建設的な批判を行いました。
Receiving constructive criticism can help you grow.
建設的な批判を受けることは成長に役立ちます。
中立的な表現(8語)
input
(意見や情報の提供)ニュアンス: プロジェクトや議論において、個人の意見や考えを求める際に使われます。フィードバックよりも、提案や考えを強調することが多いです。
We need your input to finalize the project.
プロジェクトを完了するためにあなたの意見が必要です。
She provided valuable input during the meeting.
彼女は会議中に貴重な意見を提供しました。
reaction
(反応)ニュアンス: 何かに対する即時の反応や感情を指します。フィードバックはより具体的な意見を含むことが多いですが、反応は感情的な側面が強いです。
His reaction to the news was surprising.
彼のニュースに対する反応は驚くべきものでした。
I would like to hear your reaction to the proposal.
提案に対するあなたの反応を聞きたいです。
response
(応答、返答)ニュアンス: 特定の質問や状況に対する答えを指し、フィードバックよりも即時性や反応性が強調されます。多くの場合、フィードバックの一部として含まれることもあります。
Her response to the invitation was prompt.
彼女の招待に対する返答は迅速でした。
I appreciate your response to my concerns.
私の懸念に対するあなたの応答に感謝します。
review
(レビュー、再確認)ニュアンス: 主に何かを再評価したり、見直したりすることを指します。フィードバックは通常、個別の意見や感想に焦点を当てますが、レビューはより包括的な評価を含むことが多いです。
I need to write a review of the book.
その本のレビューを書かなければなりません。
The review process is essential for quality assurance.
レビューのプロセスは品質保証に不可欠です。
suggestion
(提案)ニュアンス: 特定のアイデアや改善点を提案する際に使われます。フィードバックは通常、意見や感想を含みますが、提案はより具体的なアイデアを提供します。
I have a suggestion for improving the process.
プロセスを改善するための提案があります。
Your suggestion was very helpful.
あなたの提案は非常に役立ちました。
advice
(アドバイス、助言)ニュアンス: 経験や知識に基づいて他者に提供される助言を指します。フィードバックは通常、過去のパフォーマンスについての意見が多いですが、アドバイスは未来の行動に対する指針を示します。
I appreciate your advice on this matter.
この件に関するあなたのアドバイスに感謝します。
She gave me some great advice.
彼女は私に素晴らしいアドバイスをくれました。
review feedback
(レビューのフィードバック)ニュアンス: 何かのレビューに基づいたフィードバックを指します。通常、具体的な意見が含まれ、改善点が提案されることが多いです。
The review feedback helped improve the final product.
レビューのフィードバックは最終製品の改善に役立ちました。
I appreciate the review feedback from my peers.
仲間からのレビューのフィードバックに感謝します。
peer feedback
(同僚からのフィードバック)ニュアンス: 同じレベルの立場の人からの意見や評価を指します。フィードバックの一種ですが、特に同僚同士の意見交換に焦点を当てています。
Peer feedback can be very valuable for improvement.
同僚からのフィードバックは改善に非常に価値があります。
I received helpful peer feedback on my presentation.
プレゼンテーションに関して役立つ同僚からのフィードバックを受けました。
カジュアルな表現(1語)
comment
(コメント、意見)ニュアンス: 特定の事柄に対する意見や感想を指し、フィードバックよりもカジュアルなニュアンスがあります。主に日常会話やカジュアルな場面で使われます。
She left a comment on my post.
彼女は私の投稿にコメントを残しました。
I appreciate your comment on my work.
私の仕事に対するあなたのコメントに感謝します。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード