(人を)ひるませる、動揺させる、困惑させる
/feɪz/
FAZE
「フェイズ」とカタカナで発音しがちですが、日本語の「フェ」よりも唇を丸めて/f/の音をしっかり出し、母音の/eɪ/は口を横に広げながら「エイ」と二重母音で発音しましょう。最後の/z/は「ズ」ではなく、軽く震えるような、声帯を震わせる摩擦音です。
He won't faze me.
彼は私を動揺させません。
Nothing can faze her.
彼女は何にも動じません。
Don't let it faze you.
それに動揺させられないでください。
Did their words faze you?
彼らの言葉にひるみましたか?
The challenge didn't faze him.
その挑戦は彼をひるませませんでした。
Loud noises don't faze him.
大きな音は彼を動じさせません。
This situation won't faze us.
この状況は私たちを動揺させません。
Critics couldn't faze the artist.
批評家はその芸術家をひるませられませんでした。
The sudden change didn't faze them.
その突然の変化は彼らを動揺させませんでした。
Such pressure should not faze us.
そのようなプレッシャーにひるむべきではありません。
「faze」は動揺させる、ひるませるという意味の動詞ですが、「phase」は段階や局面を表す名詞、または段階的に行うという動詞です。発音は同じですが、スペルが似ているため混同しやすいので注意しましょう。
「faze」は「動揺させる、ひるませる」という意味の動詞です。一方、「phase」は「段階、時期、局面」という意味の名詞、または「段階的に行う」という意味の動詞です。発音は同じ/feɪz/ですが、スペルと意味が全く異なるので、文脈で正しく使い分ける必要があります。
この単語には派生語がありません
この単語の語源ははっきりしていませんが、19世紀のアメリカ英語で使われ始めたと言われています。元々は「威嚇する、おどす」のような意味合いがあったと考えられており、その後「動揺させる、困惑させる」という意味に発展しました。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。