/fəˈsɪlɪteɪtɪd ðə ˈprəʊsɛs/
faCILitated the PROcess
💡 「ファシリティエイティド」のように、各音節をはっきりと発音し、「プロセス」は「プロウセス」と伸ばすように発音すると、より自然に聞こえます。特に 'faCILitated' の 'CIL' と 'PROcess' の 'PRO' に強勢を置きます。
"To make a process, procedure, or action easier, smoother, or quicker to accomplish, often by removing obstacles or providing support."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の目標達成に向けた一連の作業や手続き(プロセス)に対して、その進行を妨げるものを取り除いたり、必要な支援を提供したりすることで、物事をよりスムーズに、効率的に進める手助けをする意味合いが強いです。単に「助ける」というよりも、組織的、計画的に「円滑化する」「促進する」という専門的でフォーマルなニュアンスを持ちます。ビジネス、学術、公式な議論など、プロフェッショナルな文脈で頻繁に使用されます。ネイティブは、プロジェクト管理、交渉、システム導入など、効率性や生産性が求められる場面でこの表現を好んで使います。
Our new software greatly facilitated the process of data analysis.
当社の新しいソフトウェアは、データ分析のプロセスを大幅に円滑にしました。
The online platform facilitated the process of applying for permits.
オンラインプラットフォームのおかげで、許可申請の手続きが容易になりました。
Their expertise in negotiation facilitated the process of reaching a consensus.
彼らの交渉における専門知識が、合意形成のプロセスを促進しました。
A clear agenda facilitated the process of the meeting, keeping everyone on track.
明確な議題があったため、会議の進行が円滑になり、全員が本題に集中できました。
Improved communication between departments greatly facilitated the process of project completion.
部門間のコミュニケーションが改善されたことで、プロジェクト完了のプロセスが非常に円滑になりました。
The consultant's recommendations facilitated the process of organizational restructuring.
コンサルタントの提言は、組織再編のプロセスを円滑に進めるのに役立ちました。
Technological advancements have significantly facilitated the process of remote work.
技術の進歩により、リモートワークのプロセスが著しく円滑になりました。
The government's new policy aims to facilitate the process of small business registration.
政府の新しい政策は、中小企業の登録手続きを簡素化することを目的としています。
International cooperation facilitated the process of vaccine development during the pandemic.
パンデミック中、国際協力がワクチン開発のプロセスを促進しました。
「expedite the process」は、「プロセスを迅速に進める」「急いで処理する」というように、特にスピードアップや緊急性を強調します。「facilitate」は「円滑にする」ことに焦点を当て、必ずしもスピードだけを意味するわけではありません。
「streamline the process」は、「プロセスを合理化する」「無駄をなくして効率化する」という意味合いが強く、通常は複雑な手順を簡素化してよりスムーズにする目的で使われます。「facilitate」はより広範に「容易にする」ことを指します。
「ease the process」は「プロセスを楽にする」「負担を軽減する」という、困難や苦労を和らげるニュアンスが強いです。「facilitate」も同様の意味を含みますが、「ease」はより直接的に「楽にする」という感覚があります。
「smooth the way」は「道をならす」「準備を整える」というように、物事が滞りなく進むように障害を取り除く、または下準備をするという意味で、より比喩的で口語的な響きがあります。「facilitated the process」はより具体的で直接的な表現です。
特定の、すでに話題になっている、または文脈で特定できるプロセスを指すことが多いため、定冠詞 'the' を使うのが一般的です。漠然としたプロセスを指す場合を除き 'a' はあまり使いません。
「made the process easy」も意味は通じますが、「facilitated the process」の方がよりフォーマルで専門的な響きがあり、ビジネスや学術的な文脈では好まれます。より高度な語彙力を示すことができます。
A:
How can we ensure a smooth transition to the new system?
新しいシステムへの円滑な移行を確実にするにはどうすればよいでしょうか?
B:
Implementing comprehensive training programs will greatly facilitate the process for our employees.
包括的な研修プログラムを導入することで、従業員にとってのプロセスが大幅に円滑になるでしょう。
A:
We faced some initial challenges, but how did we manage to stay on schedule?
初期にはいくつかの課題に直面しましたが、どのようにしてスケジュール通りに進めることができましたか?
B:
Our dedicated cross-functional team and clear communication channels truly facilitated the process, allowing us to resolve issues quickly.
専任の横断的チームと明確なコミュニケーション経路がプロセスを円滑にし、問題を迅速に解決できました。
facilitated the process を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。