facetious manner
発音
/fəˈsiːʃəs ˈmænər/
fa-CE-tious MAN-ner
💡 「ファシーシャス・マナー」のように発音します。facetiousの'ce'の部分に強勢があり、'siːʃəs'は「シーシャス」と伸ばす音になります。mannerは「マナー」として発音し、最初の'ma'に強勢が来ます。
使用情報
構成単語
意味
ふざけた態度、軽口をたたくようなやり方、不真面目な振る舞い。
"A way of behaving or speaking that is amusing or humorous, especially in a serious or inappropriate situation, often implying a lack of seriousness or respect."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、真剣であるべき状況で、人が不適切な冗談を言ったり、軽々しい態度をとったりする際に使われます。話し手が相手の態度を批判的、軽蔑的、あるいは不適切だと感じている場合に用いることが多いです。フォーマルな場での不適切な行動を指摘する際に使われることが多く、真面目さを欠いている、プロフェッショナルさに欠けるといったネガティブな印象を与えます。ネイティブは、この表現を使うことで、相手が状況の深刻さを理解していない、あるいは意図的に軽んじていると感じる可能性があります。
例文
He responded to the serious question in a facetious manner, which irritated the interviewer.
彼はその真剣な質問にふざけた態度で答えたため、面接官を苛立たせた。
The politician's facetious manner during the debate was criticized by the public.
その政治家の討論中の軽口をたたくような態度は、国民から批判された。
I didn't appreciate her addressing such a sensitive topic in a facetious manner.
彼女がそのようなデリケートな話題をふざけたやり方で取り上げたことに、私は不快感を覚えました。
His facetious manner in the meeting suggested he wasn't taking the project seriously.
会議での彼の不真面目な振る舞いは、彼がプロジェクトを真剣に受け止めていないことを示唆していた。
The lawyer's client was warned not to act in a facetious manner during the court proceedings.
弁護士の依頼人は、法廷手続き中にふざけた態度をとらないよう警告された。
She tried to lighten the mood with a facetious remark, but it only made things worse.
彼女は軽口をたたくような発言で場を和ませようとしたが、事態を悪化させただけだった。
A medical professional should never treat patients in a facetious manner.
医療従事者は決して患者に不真面目な態度で接してはならない。
Despite the gravity of the situation, he continued to speak in a facetious manner.
状況の重大性にもかかわらず、彼は軽口をたたくような話し方を続けた。
The teacher disciplined the student for behaving in a facetious manner during the serious lecture.
教師は、真面目な講義中にふざけた態度をとった生徒を叱った。
His facetious manner was often misinterpreted as arrogance by his colleagues.
彼の軽薄な態度は、同僚によく傲慢だと誤解された。
類似表現との違い
「joking manner」は単に冗談を言っている状態を指し、より中立的または肯定的な文脈でも使われます。「facetious manner」は、冗談が不適切である、または真剣さを欠いているという批判的なニュアンスを強く含みます。
「flippant manner」は「facetious manner」と非常に似ていますが、より無責任さ、軽率さ、あるいは軽々しさを強調します。深刻な事柄を軽く扱う態度が強く、相手を侮辱していると受け取られることもあります。
「cavalier attitude」は、他人の感情や重要な事柄に対して無頓着で傲慢な態度を指します。ユーモラスであることよりも、配慮の欠如や相手を軽視するニュアンスが強いです。
「sarcastic tone」は、皮肉や嫌味を含んだ口調を指し、多くの場合、相手を嘲笑したり、軽蔑したりする意図があります。「facetious manner」は必ずしも皮肉を伴うわけではなく、単に不真面目な態度全般を指します。
よくある間違い
`facetious` のスペルは `fa-ce-tious` であり、`ce` の部分を `se` と間違えやすいので注意が必要です。
`way` も「やり方」を意味しますが、`facetious manner` がより固定的なコロケーションとして、不真面目な「態度」や「振る舞い」を指す場合に自然です。`facetious way of speaking` のように使うことも可能ですが、単に「態度」を指すなら `manner` が適切です。
学習のコツ
- 💡`facetious` はやや難しい単語なので、正しい発音 `/fəˈsiːʃəs/` とスペルを繰り返し練習しましょう。
- 💡このフレーズは、真剣な状況で不適切な冗談や軽率な態度を指す際に使われることを理解し、文脈を意識して覚えましょう。
- 💡批判的なニュアンスを持つ言葉であることを認識し、使いどころに注意が必要です。相手の真面目さの欠如を指摘する際に効果的です。
対話例
会議での同僚の不適切な態度について上司が部下に話している
A:
I noticed Mark responded to the client's serious concerns in a somewhat facetious manner during the meeting.
会議中、マークが顧客の深刻な懸念に対してややふざけた態度で答えていたのが気になりました。
B:
Yes, I observed that too. We need to remind him about professionalism, especially in front of clients.
ええ、私もそれに気づきました。彼にはプロ意識について改めて注意する必要があるでしょうね、特に顧客の前では。
ニュース番組で政治評論家が政治家の発言を評価している
A:
The senator's comments on the economic crisis were delivered in a surprisingly facetious manner.
その上院議員の経済危機に関するコメントは、驚くほど軽口をたたくような態度でなされました。
B:
Indeed. Many found it inappropriate given the gravity of the situation. It undermined the seriousness of the issue.
確かに。多くの人が状況の重大さを考えると不適切だと感じたでしょう。それは問題の深刻さを損ないました。
Memorizeアプリで効率的に学習
facetious manner を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。