/feɪs ðə ˈkɒnsɪkwənsɪz/
face the CONsequences
💡 「face」は短く「フェイス」と発音し、「consequences」は「コンシクウェンセズ」のように「コン」に最も強いアクセントを置きます。最後の「-ces」は「シーズ」というよりは「スィズ」と弱く濁る音になります。
"To accept or deal with the unpleasant results or effects of one's actions, especially when they are negative or undesirable."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に自分の過ちや不適切な行動から生じる、避けがたくネガティブな結果を受け入れざるを得ない状況を表します。単に結果が起こるだけでなく、その結果に対して責任を負う、あるいはその影響を「味わう」というニュアンスが強いです。フォーマル度は比較的高めで、ビジネスシーンや公式な場での議論、あるいは日常生活で重大な警告をする際など、ある程度の重みを持つ文脈で使われます。ネイティブは、誰かが間違いを犯し、それに対して当然の報いを受けるべきだと考える時にこの表現を使います。
If you break the rules, you'll have to face the consequences.
ルールを破ったら、その結果に直面することになるよ。
He knew he had to face the consequences of his actions.
彼は自分の行動の結果に直面しなければならないことを知っていました。
Don't expect me to cover for you; you need to face the consequences.
私が君をかばうなんて思わないで。君は結果に直面する必要がある。
After lying to his parents, he had to face the consequences.
両親に嘘をついた後、彼はその報いを受けなければなりませんでした。
She was warned, but now she's facing the consequences of ignoring the advice.
彼女は警告されていたのに、今、その助言を無視した結果に直面しています。
Employees who violate company policy will face the consequences.
会社のポリシーに違反した従業員は、その結果に直面することになります。
The CEO stated that the company would face the consequences of its strategic mistakes.
CEOは、会社が戦略的ミスによる結果に直面すると述べました。
We must carefully consider our options, as failure to do so means facing the consequences.
選択肢を慎重に検討しなければなりません。そうしないと、結果に直面することになります。
Governments that fail to address climate change will ultimately face the consequences.
気候変動に対処しない政府は、最終的にその結果に直面するでしょう。
Every citizen must understand that freedom comes with responsibilities, and a failure to uphold them will lead to facing the consequences.
全ての市民は、自由には責任が伴うことを理解しなければならず、それを守らなければ結果に直面することになります。
「結果に苦しむ」という意味合いが強く、単に直面するだけでなく、実際にその結果による痛みや不利益を被ることを強調します。「face the consequences」よりも、結果のネガティブな影響がより直接的で深刻な場合に用いられます。
自分の行動に対する「代償を払う」という意味で、金銭的な意味合いだけでなく、努力や犠牲、あるいは罰を受けることなど、行動に見合う報いを指す比喩的な表現です。「face the consequences」よりも口語的で、少しドラマチックな響きを持つことがあります。
「余波に対処する」という意味で、ある行動の悪い結果が波及し、広範囲に影響を与える状況を指すことが多いです。「consequences」よりもややフォーマルな響きがあり、ビジネスや政治など、より複雑な状況で使われる傾向があります。
動詞 'face' は他動詞で、直接目的語を取ります。したがって 'to' などの前置詞は不要です。「〜に直面する」と日本語で考える際に 'to' を入れたくなる場合がありますが、英語では 'face' の後に直接目的語を置きます。
'result' は一般的な結果を指しますが、'consequences' は特定の行動、特に誤った行動や選択がもたらす「報い」や「不都合な結果」というニュアンスが強いです。このフレーズでは、行為の責任や報いを伴う結果を指すため 'consequences' が適切です。
A:
My son broke the neighbor's window again. I told him he'd have to face the consequences.
うちの息子がまた近所の窓を割っちゃってさ。彼には結果に直面しなきゃいけないって言ったんだ。
B:
Oh no! What are you going to do?
あらら!どうするつもり?
A:
He'll have to apologize and help pay for the repair with his allowance.
彼に謝らせて、お小遣いから修理費の一部を払わせるつもりだよ。
A:
I heard John made a critical error in the presentation.
ジョンがプレゼンで重大なミスをしたって聞いたよ。
B:
Yes, unfortunately. The management decided he needs to face the consequences, starting with a formal warning.
ええ、残念ながら。経営陣は彼に結果に直面してもらう必要があると判断し、まず正式な警告から始めることになりました。
A:
That's tough, but necessary for accountability.
それは厳しいけど、責任を考えたら仕方ないね。
A:
The new policy has clearly failed, leading to public outcry.
新しい政策は明らかに失敗し、国民の猛烈な抗議につながっています。
B:
Indeed. The minister in charge must now face the consequences and consider resignation.
本当にそうです。担当大臣は今、その結果に直面し、辞任を検討すべきです。
face the consequences を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。