/ɪkˈstɛnd ə ˈviːzə/
ik STEND ə VEE zə
「extend」の「sten」と「visa」の「vee」に強勢を置きます。「a」は弱く「ア」と発音し、ほとんど聞こえないこともあります。
"To make a visa valid for a longer period of time than originally granted, usually by applying to the relevant authorities before its current expiration date."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に海外滞在中または渡航前に、滞在期間を現在のビザの有効期限を超えて延ばしたい場合に、入国管理局などの関係当局に申請する手続きを指します。個人的な会話で計画の変更を友人に話す際から、公式な申請文書やビジネスの場で従業員のビザについて話す際まで幅広く使われますが、その内容は公式な手続きに関するものであるため、ややフォーマルな響きを持ちます。ネイティブにとってもごく一般的な表現であり、明確でプロフェッショナルな印象を与えます。一時的な滞在の延長や、予期せぬ事態による滞在期間の変更を表す際に用いられます。
I need to extend my visa because my project will take longer than expected.
プロジェクトが予定より長引きそうなので、ビザを延長する必要があります。
Did you manage to extend your student visa before it expired?
学生ビザ、期限が切れる前に延長できましたか?
It's often difficult to extend a tourist visa in popular destinations.
人気の観光地では、観光ビザの延長は難しいことが多いです。
She's trying to extend her working holiday visa to stay another year.
彼女はもう一年滞在するために、ワーキングホリデービザを延長しようとしています。
You should apply early if you plan to extend your visa.
ビザの延長を計画しているなら、早めに申請すべきです。
I hope the immigration office allows me to extend my visa.
入国管理局が私のビザ延長を許可してくれると良いのですが。
Many expats need to extend their visas periodically.
多くの駐在員は定期的にビザを延長する必要があります。
Our company will support employees who need to extend their work visa.
当社は、就労ビザの延長が必要な従業員をサポートします。
We must submit all necessary documents to extend her business visa by next month.
来月までに彼女のビジネスビザを延長するために必要な書類を全て提出しなければなりません。
Applicants wishing to extend a visa are required to provide a valid reason for their extended stay.
ビザの延長を希望する申請者は、滞在延長の正当な理由を提示する必要があります。
The embassy processes all requests to extend a visa according to national regulations.
大使館は、国の規制に従って全てのビザ延長申請を処理します。
「renew a visa」は、ビザが一度期限切れになった後に、全く新しいビザを再度申請して取得し直すニュアンスが強いです。一方、「extend a visa」は、既存のビザの有効期限が切れる前に、その期限をさらに延ばすことを指します。つまり、「extend」は有効期間中の延長、「renew」は失効後の再取得という違いがあります。
「extend a visa」は「ビザを延長する」という行為そのものやその結果を指しますが、「apply for a visa extension」は「ビザ延長の申請をする」という、手続きの一部に焦点を当てた表現です。意味合いは非常に似ていますが、後者はより具体的に「申請」という行為を表します。
「prolong one's stay」はビザに限らず、ある場所での滞在期間そのものを延長するという、より広範な意味を持ちます。ビザの延長によって滞在が延長されることもありますが、必ずしもビザに限定されず、例えば友人宅での滞在期間を延ばす際にも使えます。より一般的な表現です。
「expand」は「拡大する、広げる」という意味で、ビザの有効期限を延ばす文脈では使いません。「extend」が期間や長さを延長する際に適切な動詞です。
「make a visa longer」は意味は通じますが、非常に不自然な英語表現です。この状況では「extend a visa」が自然で一般的なコロケーションです。
A:
How long are you planning to stay in Australia?
オーストラリアにはどれくらい滞在する予定なの?
B:
I'm thinking of staying for three months, but I might try to extend my visa if I really love it there.
3ヶ月の予定だけど、もしすごく気に入ったらビザを延長してみるかも。
A:
Did you get your visa for the project in Germany sorted out?
ドイツのプロジェクトのビザは手配できましたか?
B:
Yes, but it's only for six months. I might need to extend my visa if the project runs longer than expected.
はい、でも6ヶ月だけです。プロジェクトが予想より長引くようなら、ビザを延長する必要があるかもしれません。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード