/ɪˈkwɪp wɪð/
eQUIP x WITH y
「equip」は「イークウィップ」のように発音し、「-quip」の部分に強勢が置かれます。「with」は「ウィズ」と発音されることが多いです。
"To provide a person, organization, or thing with the necessary items, tools, equipment, knowledge, or skills for a particular purpose or task."
ニュアンス・使い方
この表現は、物理的な装備(機械、道具、武器など)から、知識、スキル、情報といった抽象的なものまで、幅広い対象に対して「必要なものを不足なく与える」というニュアンスで使われます。準備を整える、能力を向上させる、支援するといった肯定的な文脈で用いられることが多いです。 フォーマル度は比較的高く、ビジネス、学術、技術、軍事、教育といった公式な場面で頻繁に使われます。日常会話でも使われますが、よりシンプルで直接的な表現が選ばれることもあります。ネイティブは、何かを行うための準備が整っている状態、またはその状態にする行為を指す際にこのフレーズを使います。
We need to equip the kitchen with new appliances.
私たちは台所に新しい家電を設置する必要があります。
Parents try to equip their children with essential life skills.
親は子供たちに不可欠な生きる力を身につけさせようとします。
The school equipped all students with a personal tablet for online learning.
学校は全ての生徒にオンライン学習用の個人用タブレットを支給しました。
I need to equip my car with winter tires before the snow falls.
雪が降る前に、車に冬用タイヤを装着する必要があります。
The hiking group was well equipped with maps, first aid kits, and plenty of water.
そのハイキンググループは、地図、救急箱、十分な水を十分に備えていました。
Reading broadly helps equip you with a broader perspective on various issues.
幅広く読書することは、様々な問題に対してより広い視野を身につけるのに役立ちます。
Our goal is to equip all employees with the latest software and training for efficiency.
私たちの目標は、効率化のために全ての従業員に最新のソフトウェアと研修を提供することです。
The company needs to equip its sales team with more effective presentation tools.
会社は営業チームにより効果的なプレゼンテーションツールを提供する必要があります。
We are equipping our new office with advanced security systems to protect sensitive data.
私たちは機密データを保護するため、新しいオフィスに高度なセキュリティシステムを導入しています。
The government plans to equip the military with cutting-edge defense technology.
政府は軍に最先端の防衛技術を装備させる計画です。
Education should equip citizens with the critical thinking skills necessary for informed decision-making in a complex world.
教育は、複雑な世界で情報に基づいた意思決定を行うために必要な批判的思考能力を市民に備えさせるべきです。
「provide x with y」は「xにyを提供する」という意味で、「equip x with y」と非常によく似ています。しかし、「equip」は「特定の目的のために必要なものを不足なく整える、準備する」というニュアンスが強く、より能動的に「備えさせる」という意味合いがあります。「provide」は単に「与える」「供給する」という、より広範で一般的な行為を指します。
「furnish x with y」は「xにyを備え付ける」という意味で、「equip」と似ていますが、「furnish」は特に建物や部屋に家具や備品などを「備え付ける」という、物理的な、そして比較的小規模な範囲の供給を指すことが多いです。例えば「部屋に家具を備え付ける」のように使われます。「equip」は物理的なものだけでなく、知識やスキルなど抽象的なものにも使え、より幅広い文脈で利用可能です。
「supply x with y」は「xにyを供給する、支給する」という意味です。これは継続的な供給や大量の供給、あるいは組織的な供給を指すことが多いです。「equip」は「一度限りの装備」や「ある目的のための準備」に焦点が当たるのに対し、「supply」は「定期的・継続的な提供」や「必要に応じて提供し続ける」というニュアンスが強いです。
「outfit x with y」は「xに装備一式を供給する、衣装を整える」という意味で、「equip」と非常に似ています。特に特定の活動(キャンプ、旅行、スポーツなど)に必要な衣類や道具などの「一式」を準備する際に使われることが多いです。ややカジュアルな響きを持つこともあります。「equip」はより広範で、抽象的なスキルなどにも使えますが、「outfit」はより具体的で、活動に伴う物理的な装備に特化している傾向があります。
「〜を装備させる」という場合は、必ず前置詞「with」を使います。何を装備させるのかを示す「y」の部分は「with」の後に置かれます。
「equip x with y」の語順は、装備される対象「x」が先に来て、その後に装備品「y」を伴う「with y」が続きます。語順を間違えないように注意しましょう。
A:
I'm thinking about starting photography. What do I need?
写真始めようかと思ってるんだけど、何が必要かな?
B:
Well, first you'll need to equip yourself with a good camera and some basic lenses.
えっと、まず良いカメラと基本的なレンズをいくつか揃える必要があるね。
A:
Our team needs more ergonomic chairs. They're complaining about back pain.
うちのチームはもっと人間工学に基づいた椅子が必要です。みんな腰痛を訴えています。
B:
I agree. We should equip the office with better furniture to improve employee well-being.
同感です。従業員の健康改善のために、オフィスにもっと良い家具を備え付けるべきですね。