突然のひらめき、直感、悟り、目から鱗が落ちるような気付き、啓示
(特にキリスト教における)神の顕現、公現祭(東方の三博士がイエスを礼拝した日)
/ɪˈpɪfəni/
ePIphany
💡 「エピファニー」ではなく、「イピファニー」と真ん中の「ピ (PI)」を強く発音しましょう。「ph」は「f」の音になります。最初の「i」は「イ」と「エ」の中間のような曖昧な音、最後の「y」は「イー」と発音します。
I had an epiphany today.
今日、ひらめきがありました。
It was a sudden epiphany.
それは突然のひらめきでした。
He experienced a real epiphany.
彼は本当の気づきを得ました。
Her words led to an epiphany.
彼女の言葉が悟りにつながった。
It became a personal epiphany.
それは個人的な悟りとなった。
The discovery brought an epiphany.
その発見がひらめきをもたらしました。
This insight felt like an epiphany.
この洞察はひらめきのように感じました。
The project needs an epiphany.
そのプロジェクトにはひらめきが必要です。
A moment of epiphany occurred.
悟りの瞬間が訪れました。
A profound epiphany changed him.
深遠なひらめきが彼を変えた。
revelationは「啓示、暴露」といった意味で、特に神からのものや秘密が明らかになることを指すことが多いです。epiphanyは個人的な気づきや洞察に重点を置くのに対し、revelationはより広範な真実の開示を意味します。
insightは「洞察、見識」という意味で、物事の深い理解や本質を見抜く力を指します。epiphanyは「突然のひらめき」という瞬間の出来事を指すのに対し、insightはより継続的な理解や能力を表します。
📚 古代ギリシャ語の「epiphaneia(出現、顕現)」に由来し、元々は神や超自然的な存在の出現を指しました。後にキリスト教の「公現祭」を指すようになり、17世紀には「突然のひらめきや洞察」という世俗的な意味でも使われるようになりました。
epiphany を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。