/ɪnˈdʒɔɪ jʊər trɪp/
enJOY your TRIP
「enjoy」は「エンジョイ」と、語頭の「e」にアクセントを置き、続く「n」もしっかり発音します。「your」はしばしば「yur」のように短く発音されます。「trip」の「tr」は日本語の「チュ」に近い音で、舌を巻くRの音を意識すると自然になります。
"A polite and common expression used to wish someone a pleasant journey, vacation, or outing."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手が旅行や出かける際に、その体験が楽しく充実したものになるようにという願いや気遣いを伝える挨拶です。非常に汎用性が高く、友人、家族、同僚、顧客など、どのような関係性の相手にも使用できます。心からの温かい気持ちを込めて使われることが多く、別れの際の親しみやすい定型表現としてネイティブも頻繁に用います。フォーマルすぎず、かといって失礼でもない、非常に「ちょうどいい」表現です。
Have a great time in Hawaii! Enjoy your trip!
ハワイで素敵な時間を過ごしてきてね!良い旅を!
See you when you get back. Enjoy your trip!
帰ってきたらまたね。旅行楽しんでね!
The train leaves in ten minutes. Enjoy your trip home!
電車はあと10分で出発します。お気をつけてお帰りください!
I heard you're going to Europe next week. Enjoy your trip!
来週ヨーロッパに行くって聞きました。旅行楽しんでくださいね!
Thank you for visiting us. Enjoy your trip back to your office.
ご訪問いただきありがとうございます。どうぞ、お気をつけてお戻りください。
I'll be out of office next week for a business trip. My colleague said, 'Enjoy your trip!'
来週は出張で不在にします。同僚が「出張楽しんで!」と言ってくれました。
We hope you had a pleasant stay. Enjoy your trip home.
ご滞在はいかがでしたでしょうか。どうぞ、お気をつけてお帰りください。
Your flight is boarding now. Enjoy your trip to London!
まもなくフライトの搭乗が始まります。ロンドンへの旅をお楽しみください!
The kids are going on a school trip tomorrow. I told them, 'Enjoy your trip!'
明日、子供たちが修学旅行に行くんだ。「楽しんでおいで!」と言って送り出したよ。
I'm off to the mountains for the weekend. My family always says, 'Enjoy your trip!'
週末は山に行くんだ。家族はいつも「楽しんできてね!」と言ってくれるよ。
Is this your first time to Japan? Enjoy your trip!
日本は初めてですか?旅を楽しんでくださいね!
「Enjoy your trip」とほぼ同じ意味で使われますが、「Have a good trip」の方がやや一般的で、どんな状況でも使える汎用性の高い表現です。「Enjoy your trip」は、相手にその旅を「楽しんでほしい」という感情的なニュアンスが少し強く、より個人的な気遣いが感じられることがあります。
「journey」は「trip」よりも比較的長く、移動そのものや道のりを強調する傾向があります。列車やバスでの長距離移動、または人生の旅路のような比喩的な意味でも使われます。旅行の出発時に使う場合、「trip」よりもややフォーマルな響きがあります。
相手の「安全」を特に願うニュアンスが強い表現です。特に長距離の移動や、少し危険を伴う可能性のある旅に出る人に対して使われることが多いです。少しフォーマルな響きがあり、ビジネスシーンや空港のアナウンスなどでも聞かれます。
非常にカジュアルで口語的な表現で、「最高に楽しんで!」という強い期待や興奮を込めて使われます。特に友人や親しい間柄で、パーティーやイベントなど、非常に楽しい時間を過ごすことを期待する場面で使われることが多いです。ビジネスシーンでは不適切です。
`enjoy` は他動詞なので、目的語(この場合は `your trip`)を直接取ります。前置詞 `for` は不要です。
`Have enjoy` という表現は正しくありません。「楽しんでください」と伝える場合は、動詞 `enjoy` を直接使うか、`Have a good trip` のように `Have` と名詞を組み合わせます。
`enjoy` の後に直接目的語が来るため、`to` などの前置詞は不要です。
A:
I'm off to Kyoto for the weekend!
週末、京都に行ってくるね!
B:
Oh, that sounds wonderful! Enjoy your trip!
わぁ、素敵だね!旅行楽しんできてね!
A:
I'm heading to the airport for my business trip to Singapore.
シンガポール出張のため、空港に向かいます。
B:
Alright, have a safe flight and enjoy your trip! We'll see you next week.
分かりました。気をつけて行ってらっしゃい、そして出張を楽しんでください!また来週。
A:
Thank you for staying with us. Here's your receipt.
当ホテルをご利用いただきありがとうございます。領収書です。
B:
Thank you. Everything was perfect.
ありがとうございます。全て完璧でした。
A:
That's wonderful to hear. Enjoy your trip home!
それは何よりです。どうぞ、お気をつけてお帰りください!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード