/ɛnd əv ðə bɛd/
END of the BED
「エンド・オブ・ザ・ベッド」とカタカナ読みにならないよう、'of'と'the'は弱く、'end'と'bed'をはっきりと発音します。特に'd'の音は破裂させすぎず軽く添えるようにすると、より自然な響きになります。
"The part of a bed where a person's feet usually rest, or the extremity of the bed opposite to the headboard."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ベッドの足元、つまり寝る人が足を置く側の端を物理的に具体的に指すときに使われます。物を置く場所として言及されることが多く、「カバンをベッドの足元に置いた」のように、物の配置を説明する際によく用いられます。 特定の感情を表すことはなく、非常に客観的で描写的な表現です。フォーマル度はニュートラルで、日常会話から物語、説明文まで幅広く使われますが、ビジネスや学術的な場面で特別に用いられることは稀です。ネイティブは、この表現を聞くとすぐにベッドの物理的な位置を思い浮かべ、ごく自然な英語として受け入れます。人がベッドの足元に座る、という状況でも使われます。
I left my clean clothes neatly folded at the end of the bed.
私は洗濯したばかりの服をきれいにたたんでベッドの足元に置いておきました。
She sat at the end of the bed, patiently waiting for her friend.
彼女はベッドの足元に座って、友達を辛抱強く待っていました。
My cat loves to nap curled up at the end of the bed.
うちの猫はベッドの足元で丸まって昼寝するのが大好きです。
Could you place the extra blanket at the end of the bed, please?
予備の毛布をベッドの足元に置いてもらえますか?
He usually throws his gym bag on the end of the bed after a workout.
彼はワークアウトの後、いつもジムバッグをベッドの足元に放り投げます。
The dog often sleeps with its head resting on the end of the bed.
その犬はよく頭をベッドの足元に乗せて寝ています。
There's a small ottoman at the end of the bed for extra seating.
追加の座席として、ベッドの足元に小さなオットマンがあります。
The hotel staff ensured that the luggage rack was conveniently placed at the end of the bed.
ホテルスタッフは、荷物置きがベッドの足元に便利に配置されていることを確認しました。
For ease of access, the emergency kit should be stored at the end of the bed.
アクセスしやすいように、緊急キットはベッドの足元に保管すべきです。
A classic wooden chest, used for storing blankets, stood grandly at the end of the bed.
毛布を収納するための古典的な木製チェストが、ベッドの足元に堂々と置かれていました。
「foot of the bed」は「end of the bed」とほぼ同義で、特に足が来る側、つまりベッドの末端部分を指します。どちらを使っても大きな違いはありませんが、「foot of the bed」の方が少し伝統的で、ややフォーマルな響きがあると感じる人もいます。日常会話ではどちらも自然に使われます。
これも「end of the bed」や「foot of the bed」と非常に似た意味で使われますが、「bottom」は「下部」や「一番低い部分」というニュアンスも含むため、単に「末端」を指す「end」や「foot」とはわずかに異なる感覚を持つことがあります。ただし、実用上はほとんど区別なく使用できます。
「side of the bed」はベッドの「側面」を指し、「end of the bed」(足元)とは明確に異なる場所です。例えば、ベッドの横にナイトスタンドを置く場合や、ベッドの脇に座る場合などに使います。
特定の場所を指すため、通常は定冠詞 'the' が必要です。この場合は 'the end' と 'the bed' の両方に 'the' をつけて「そのベッドのその端」という具体的な意味合いになります。
A:
Where should I put my backpack?
バックパック、どこに置けばいいかな?
B:
Oh, just set it down at the end of the bed for now.
ああ、とりあえずベッドの足元に置いておいていいよ。
A:
Do you think we should put this bench at the end of the bed?
このベンチ、ベッドの足元に置くべきだと思う?
B:
Yeah, it would be a good spot for extra blankets and pillows.
うん、予備の毛布や枕を置くのに良い場所になりそうだね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード