〜を強調する、〜を力説する、〜を際立たせる
/ˈɛmfəsaɪzɪz/
EMphasizes
💡 最初の「エム」に最も強いアクセントを置きます。「ファ」は弱く短く発音し、最後の「サイゼズ」は「ズ」を濁らせて発音します。日本人には「エンファサイズ」と聞こえがちですが、「エムファサイズィズ」と子音を意識すると自然です。
She emphasizes the need for change.
彼女は変化の必要性を強調します。
He emphasizes the importance of teamwork.
彼はチームワークの重要性を力説します。
She always emphasizes clear communication.
彼女は常に明確なコミュニケーションを強調します。
My teacher emphasizes practice every day.
私の先生は毎日練習を強調します。
The report emphasizes strong financial performance.
その報告書は堅調な財務実績を強調しています。
Our company emphasizes quality over quantity.
弊社は量より質を重視しています。
The new policy emphasizes customer satisfaction.
新しい方針は顧客満足度を重視しています。
The law emphasizes protecting individual rights.
その法律は個人の権利保護を重視しています。
This chapter emphasizes historical context.
この章は歴史的背景を強調しています。
The study emphasizes the effects of diet.
その研究は食事の影響を際立たせています。
`emphasize` は他動詞なので、目的語を直接とります。前置詞 `on` は不要で、`focus on` や `insist on` などと混同しないように注意しましょう。
`emphasize` と `stress` はどちらも「強調する」という意味で使われますが、`emphasize` はよりフォーマルな文脈で、ある事実や意見の重要性を明確に示したり、特定の点に焦点を当てたりするニュアンスが強いです。一方、`stress` はより口語的で、心理的な負担や困難を強調する際にも使われます。
`emphasize` が「重要性を力説する」というニュアンスが強いのに対し、`highlight` は「特定の情報を際立たせる、目立たせる」というニュアンスが強いです。会議での主要なポイントを挙げたり、文書の中で重要な部分を色付けしたりするような状況で使われます。
📚 この単語は、もともとギリシャ語の 'emphasis'(明確な表現、顕著な意味)に由来し、修辞学において言葉や表現の強調を指すようになりました。英語にはフランス語を介して取り入れられ、徐々に「重要性を示す」という意味合いが強まりました。
emphasizes を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。