「emissive」の類語・言い換え表現
放射する、発光する形容詞
emissiveより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
illuminating
(照らす、明らかにする)ニュアンス: 光を放って何かを明るくすることを意味し、比喩的に知識や理解を深める際にも使われる。フォーマルな文脈でよく使われる。
The lamp is illuminating the room.
そのランプは部屋を照らしている。
The lecture was illuminating about the topic.
その講義はそのトピックについて明らかにしていた。
luminous
(光を発する、明るい)ニュアンス: 自ら光を放つ物体や現象を指し、特に夜間や暗い場所で目立つものに使われる。フォーマルな文脈でも使われることがある。
The luminous stars lit up the night sky.
その光る星々が夜空を照らした。
Luminous paint is used for safety signs.
光る塗料は安全標識に使われる。
radiant
(輝く、光を放つ)ニュアンス: 特に喜びや美しさを強調する際に使われ、明るく健康的な状態を示す。フォーマルな文脈でも用いることができる。
She had a radiant smile.
彼女は輝くような笑顔をしていた。
The radiant sun warmed the earth.
輝く太陽が地球を温めた。
中立的な表現(6語)
radiating
(放射する)ニュアンス: 一般的にエネルギーを放出する様子を表し、物理的な現象や光を発するものに使われることが多い。科学や技術的な文脈でよく見られる。
The sun is radiating heat and light.
太陽は熱と光を放射している。
The material is radiating energy.
その材料はエネルギーを放射している。
emitting
(放出する、発する)ニュアンス: 物質やエネルギーを外に出すことを指し、特に化学反応や自然現象に関連して使われる。一般的な会話でも使われる。
The device is emitting a low frequency sound.
その装置は低周波音を放出している。
Plants emit oxygen during photosynthesis.
植物は光合成中に酸素を放出する。
shedding
(脱ぐ、落とす)ニュアンス: 光や熱を放出することに加えて、物質を自然に落としたり脱ぎ捨てたりすることを示す。特に生物の成長過程で使われることが多い。
The trees are shedding their leaves in autumn.
木々は秋に葉を落としている。
The snake is shedding its skin.
そのヘビは皮を脱いでいる。
glimmering
(ほのかに光る、きらきらする)ニュアンス: 微弱な光を放つ様子を示し、特に暗い場所で小さな光が見える場合に使われる。詩的な表現としても好まれる。
The glimmering stars were visible in the night sky.
ほのかに光る星々が夜空に見えた。
A glimmering light appeared in the distance.
遠くにほのかな光が現れた。
twinkling
(瞬く、きらめく)ニュアンス: 光が短い間隔で点滅する様子を示し、特に星や光源に使われる。カジュアルな文脈で使われることが多い。
The twinkling stars filled the sky.
瞬く星々が空を満たしていた。
She had a twinkling smile.
彼女はきらめく笑顔を持っていた。
dazzling
(まぶしい、目を奪う)ニュアンス: 非常に明るく、目を引くほどの光を放つ様子を示し、特に宝石や美しい景色に使われる。フォーマルでもカジュアルでも使える。
The diamond had a dazzling sparkle.
そのダイヤモンドはまぶしい輝きを持っていた。
The sunset was a dazzling display of colors.
その夕焼けはまぶしい色のショーだった。
カジュアルな表現(5語)
giving off
(発する、放出する)ニュアンス: よりカジュアルな表現で、特定のものを放出する様子を強調する場合に使われる。日常的な会話でよく見られる。
The flowers are giving off a sweet fragrance.
その花は甘い香りを放っている。
The car is giving off smoke.
その車は煙を出している。
beaming
(光を放つ、輝く)ニュアンス: 明るく光を放つ様子を表し、特に笑顔や楽しい気持ちを表す際に使われることが多い。カジュアルな文脈でよく見られる。
She was beaming with happiness.
彼女は幸せそうに輝いていた。
The sun was beaming down on us.
太陽が私たちの上で輝いていた。
glowing
(光を放つ、輝く)ニュアンス: 柔らかい光を放つ様子を表し、特に温かみや心地良さを強調する場合に使われる。カジュアルな文脈で多く見られる。
The fireplace was glowing warmly.
暖炉が温かく光っていた。
Her skin had a glowing appearance.
彼女の肌は輝くような見た目をしていた。
shining
(輝く、光る)ニュアンス: 一般的に光を反射したり、強く輝く様子を表し、特にポジティブな意味合いで使われる。カジュアルな文脈で頻繁に使用される。
The stars are shining brightly.
星々が明るく輝いている。
Her eyes were shining with excitement.
彼女の目は興奮で輝いていた。
sparkling
(きらめく、輝く)ニュアンス: 小さな光が瞬いている様子を表し、特に水や宝石などの美しさを強調する際に使われる。カジュアルな文脈でよく見られる。
The water was sparkling in the sunlight.
水面は日光できらめいていた。
She wore a sparkling dress.
彼女はきらめくドレスを着ていた。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード