/ɪmˈbɑːrk ɑːn ə ʃɪp/
emBARK on a SHIP
「embark」の『bɑːrk』と「ship」の『ʃɪp』をはっきりと発音し、全体を滑らかにつなげることがポイントです。『on a』の部分は弱く、繋がった音になりやすいです。
"To go on board a ship (or other vehicle) for a journey, especially at the start of a voyage."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、船(または飛行機などの乗り物)に乗り込む行為を表します。特に、大規模な旅の始まりや探検、公式な移動など、少し格調高く、フォーマルな文脈で使われることが多いです。日常会話で単に「船に乗る」と言う場合は、「get on a ship」や「board a ship」の方が一般的です。この表現は、旅への期待感や、場合によっては冒険の始まりといったニュアンスを伴うことがあります。
Passengers are requested to embark on the cruise ship by 5 PM.
乗客の皆様は午後5時までにクルーズ船にご乗船ください。
The explorers prepared to embark on their ship for the long voyage across the ocean.
探検家たちは、大洋を横断する長い航海のために船に乗り込む準備をしました。
In the 19th century, many immigrants would embark on ships from Europe to America.
19世紀には、多くの移民がヨーロッパからアメリカへ船に乗って出発しました。
We are excited to embark on a ship for our dream vacation next month.
来月、夢の休暇のために船に乗るのがとても楽しみです。
Before the expedition, the scientists carefully embarked on the research vessel.
調査に先立ち、科学者たちは慎重に調査船に乗り込みました。
The luxury liner is now ready for guests to embark on their journey.
豪華客船は、お客様が乗船し旅に出る準備が整いました。
Historically, knights would embark on ships to travel to distant lands for crusades.
歴史的に見ると、騎士たちは遠方の地での十字軍のために船に乗って旅立ちました。
The official announcement stated that the delegation would embark on the naval ship at dawn.
公式発表では、代表団が夜明けに軍艦に乗船すると述べられていました。
Are you ready to embark on the ferry for the island trip?
島への旅行のためにフェリーに乗る準備はできていますか?
Once the cargo was loaded, the crew was ordered to embark on the vessel.
貨物が積み込まれると、乗組員は船に乗り込むよう指示されました。
最も一般的でカジュアルな表現です。日常会話で「船に乗る」と言う場合、通常はこちらを使います。「embark on a ship」よりも気軽なニュアンスで、特別な旅というよりも単なる移動手段としての船を指すことが多いです。
「embark on a ship」とほぼ同じ意味で使われますが、「board」の方が若干汎用性が高く、飛行機や電車など他の乗り物にも使えます。フォーマル度は「embark on a ship」と近いですが、より広範な文脈で用いられます。公式なアナウンスや旅行業界でよく見られます。
「出航する」「船旅に出る」という意味で、「船に乗る」という行為そのものよりも、「旅が始まる」という点に焦点を当てた表現です。船に乗った後の動きを指すため、「embark on a ship」とは異なるニュアンスを持ちます。冒険や新しいことの始まりを比喩的に表すこともあります。
「board a ship」を少し具体的に述べた表現で、「船に乗り込む」という意味になります。口語的でも使われますが、「board a ship」の方がより簡潔で一般的です。フォーマル度は「board a ship」と同程度です。
「embark」は「〜に乗り込む」という意味で自動詞的に使われる場合、通常は前置詞「on」を伴います。「embark on a ship」のように使います。
船や乗り物に乗る場合は前置詞「on」を使います。「to」は目的地への移動を示しますが、乗り物に乗る行為には「on」が適切です。
A:
So, your big cruise trip to Alaska is next month, right?
アラスカへの大型クルーズ旅行、来月だよね?
B:
That's right! We're so excited to embark on the ship from Seattle.
そうなんだ!シアトルから船に乗るのが今からとても楽しみだよ。
A:
That sounds amazing. I hope you have a fantastic time!
それは素晴らしいね。最高の時間を過ごしてきてね!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード