/du ˈwɪðˌaʊt/
do WITHOUT
「do」を強く発音します。
"To manage to live or function without having or using a particular thing."
ニュアンス・使い方
必要なものがなくても生活できるという意味です。不便でも耐えられるという強い意志を表します。フォーマルな場面でも使えますが、「我慢する」というニュアンスは残るため、あまり強くは押し付けないように気をつけましょう。
I'll have to do without a new car for now and save up some more money.
今は新しい車が買えないので我慢しなければいけませんが、もっと貯金して購入したいと思います。
Many families in the developing world have to do without basic necessities.
開発途上国の多くの家庭では、基本的な必需品に不自由を強いられています。
I can do without dessert tonight, I'm trying to watch my weight.
今夜はデザートは我慢しよう、体重管理のためです。
「get by」は「何とか生活する」という意味で、「do without」よりもさらに切実な状況を表します。「必要不可欠なものがなくても生活できる」というニュアンスがより強い表現です。
「make do with」は「我慢してなんとか使う」という意味で、「do without」よりも積極的な感じがします。必要なものがない状況でも、代替品を見つけて対処しようとする姿勢が強調されます。
「do without」は「〜なしでも生活できる」という意味ですが、「do with」は使い方が異なります。間違えやすいので注意が必要です。
A:
I've been trying to save more money lately. I'm doing without buying new clothes for a while.
最近お金を節約しようと思っているんだ。新しい服は暫く買わないことにしたよ。
B:
That's a good idea. I've been trying to do without eating out as much. It really adds up, doesn't it?
いいアイデアだね。外食を控えるようにしているんだ。意外と費用がかかるものだよね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード