/səˈraɪv wɪˈθaʊt/
survive wiTHout
前置詞withoutを強く発音します
"To continue to live or exist despite the lack or absence of something."
ニュアンス・使い方
「生き残る」「何かなくても大丈夫」といった意味合いが強く、生活や仕事などで必要なものがなくても何とか乗り越えられることを表します。やや強い意志や粘り強さを感じさせる表現です。フォーマルな場面でも使えますが、過度に劇的な表現なので控えめに使うのがよいでしょう。
I don't have much money, but I'll find a way to survive without it.
お金があまりないけど、何とかそれなしで生き延びていくわ。
The hospital ran out of essential supplies, but the staff managed to survive without them and provide the necessary care.
病院が必需品を欠いていたが、スタッフはそれなしでも何とか生き延び、必要な医療を提供することができた。
In this digital age, it's becoming increasingly difficult to survive without access to the internet.
この情報化の時代、インターネットにアクセスできなくても何とか生き延びるのは難しくなってきている。
「何とかやりくりする」といったニュアンスが強く、「生き残る」という強い意志は感じられません。より日常的な表現です。
「何かなくても頑張り続ける」といった意味合いが強く、より意志的な表現です。生活面だけでなく、仕事や活動の継続を表すこともできます。
前置詞for は使いません。withoutを使う必要があります。
前置詞throughは不適切です。withoutを使う必要があります。
A:
Prices have gone up so much these days. I don't know how we'll survive without any savings.
最近物価が本当に上がってるよね。貯金がない中でどうやって生き延びていくんだろう。
B:
I know, it's really tough. But we'll have to find a way to get by. We've survived without much before, so I'm sure we can do it again.
そうだね、本当に大変だよ。でも何とかやりくりしていかなければ。以前もそこまで余裕がなかったけど、なんとか生き延びてこられたから、今回もきっと大丈夫。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード