「distortion」の類語・言い換え表現
歪み、歪曲、誤解釈名詞
distortionより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(5語)
deformation
(変形)ニュアンス: 物理的な形状が変わることを指し、特に物体の形が変わるときに使います。例えば、金属が熱で変形したときなどの場面で使われます。
The deformation of the metal occurred due to excessive heat.
金属の変形は過度の熱によって発生した。
Engineers studied the deformation of the material under stress.
エンジニアは応力下での材料の変形を研究した。
misrepresentation
(誤解を招く表現)ニュアンス: 事実を正しく表現せず、誤った情報を与えることを指します。特に法律やビジネスの文脈でよく使われます。
The misrepresentation of the facts led to a lawsuit.
事実の誤解釈が訴訟につながった。
They accused the company of misrepresentation in their advertising.
彼らはその会社が広告において誤解を招く表現をしたと非難した。
falsification
(虚偽化)ニュアンス: 真実を改ざんする行為を指し、特に情報の信頼性に関わる文脈で使用されます。法律や倫理的な問題に関連して多く使われます。
Falsification of documents is a serious offense.
文書の虚偽化は重大な違反である。
The report was accused of falsification by multiple sources.
その報告書は複数の情報源から虚偽化の疑いをかけられた。
misinterpretation
(誤解)ニュアンス: 情報や意見を誤って解釈することを指し、特にコミュニケーションの過程で生じる誤解を強調します。
The misinterpretation of his words caused confusion.
彼の言葉の誤解が混乱を引き起こした。
Clear communication can reduce the risk of misinterpretation.
明確なコミュニケーションは誤解のリスクを減らすことができる。
aberration
(逸脱)ニュアンス: 通常の状態からの逸脱を指し、特に科学や技術の分野で異常を示すために使用されます。
The aberration in the data was concerning for the researchers.
データの逸脱は研究者にとって懸念材料だった。
An aberration in the experiment led to unexpected results.
実験における逸脱が予期しない結果をもたらした。
中立的な表現(9語)
warp
(ゆがみ)ニュアンス: 物体が熱や湿気の影響で変形することを指します。特に木材や布などの素材に関連して使われることが多いです。
The wood began to warp after being exposed to moisture.
木材は湿気にさらされた後、ゆがみ始めた。
Make sure to store the fabric properly to avoid warp.
布がゆがまないように適切に保管してください。
bend
(曲げること)ニュアンス: 物体を曲げる動作を指し、特に弾性のある物体に使われることが多いです。物理的な変形に関連しますが、感情的な文脈でも使用されることがあります。
You can bend the wire easily with your hands.
手で簡単にワイヤーを曲げることができる。
The rules can bend depending on the situation.
状況によってルールは曲げることができる。
twist
(ねじること)ニュアンス: 物体を回転させる動作を指し、特に柔軟な物体に関連して使われます。感情や意見に対しても使われることがあります。
You need to twist the cap to open the bottle.
ボトルを開けるにはキャップをねじる必要がある。
Her argument had a twist that surprised everyone.
彼女の主張には皆を驚かせるひねりがあった。
skew
(歪める)ニュアンス: 物事が斜めにまたは不正確に配置されることを指し、特にデータや統計の分析において使われます。
The results were skewed due to sampling errors.
サンプリングエラーのために結果が歪められた。
The data may skew the overall picture.
データは全体の状況を歪める可能性がある。
contortion
(ねじれ)ニュアンス: 体や物体が異常に曲がったりねじれたりすることを指し、特にパフォーマンスやアートにおいて使われることが多いです。
The contortionist amazed the audience with her skills.
そのねじり芸のパフォーマーは彼女の技で観客を驚かせた。
The contortion of the tree branches was fascinating.
木の枝のねじれは魅力的だった。
misalignment
(不整列)ニュアンス: 物事が正しく配置されていない状態を指し、特に機械やシステムの調整に関連して使われます。
The misalignment of the gears caused the machine to malfunction.
ギアの不整列が機械の故障を引き起こした。
Check for misalignment in the assembly line.
組立ラインの不整列をチェックしてください。
distort
(歪める)ニュアンス: 物体の形を変えたり、事実を曲げたりすることを指します。動詞形として使われ、特に情報や視覚に関連する場合に多いです。
The image was distorted by the lens.
その画像はレンズによって歪められた。
They tend to distort the truth in their stories.
彼らは物語の中で真実を歪める傾向がある。
jargon
(専門用語)ニュアンス: 特定の分野や職業で使用される特有の言葉を指し、一般的には理解されにくいことがあります。特に専門的な文脈で使われます。
The report was filled with jargon that confused the readers.
その報告書は読者を混乱させる専門用語で満たされていた。
Avoid using jargon when communicating with the public.
一般の人々とコミュニケーションをとる際は専門用語を使わないように。
blurring
(ぼかし)ニュアンス: 視覚や印象がはっきりしない状態を指し、特に写真や映像での効果を示すことが多いです。感情的な文脈でも使われることがあります。
The blurring of the lines created an interesting effect.
線のぼかしが興味深い効果を生んだ。
There is a blurring of reality and fiction in the story.
その物語には現実とフィクションのぼかしがある。
カジュアルな表現(1語)
tweak
(微調整する)ニュアンス: 物事を少しだけ変更することを指し、特に細かい調整や改善に関連して使われます。カジュアルな文脈でよく使われます。
I need to tweak the settings on my computer.
コンピュータの設定を微調整する必要がある。
They decided to tweak the design before the launch.
彼らは発売前にデザインを微調整することに決めた。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード