/dɪˈmænd ðæt/
deMAND that
demandは『ディマンド』のように、第2音節を強く発音します。thatは文中で弱く発音されることが多いです。thatに続くS Vの部分は、具体的な主語と動詞が使われるため、その都度発音が変わります。
"To insist strongly that a particular action should be taken or that someone should do something, often implying a right or necessity."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある事柄や行動が実行されるべきだと、強い調子で要求する際に使用されます。単に「お願いする」のではなく、正当な権利に基づいている、あるいはそうすることが必須であるという強い意志を伴います。 **どんな場面で使うか:** 主にビジネス、政治、法律、または個人的な関係で強い不満や主張を伝える場合など、フォーマルからややインフォーマルな状況まで幅広く使われます。特に、改善、謝罪、説明、行動などを求める際に適しています。 **どんな気持ちを表すか:** 強い主張、不満、義務感、正当な権利の主張。相手に反論の余地を与えないような、強い意志や権威を感じさせる表現です。 **フォーマル度:** ややフォーマルからフォーマル。日常会話で使うと、相手に非常に強い要求をしているという印象を与え、場合によっては命令的、あるいは高圧的に聞こえることもあります。より丁寧な状況では 'request that S V' や 'ask that S V' が使われます。 **ネイティブがどう感じるか:** 非常に強い要求と受け止められます。正当な理由や根拠がないと、押し付けがましい、または攻撃的な態度だと感じられる可能性があります。そのため、状況をよく判断して使う必要があります。
The students demanded that the university provide more study spaces.
学生たちは大学がより多くの学習スペースを提供するよう要求しました。
The union demanded that workers receive fair wages and benefits.
労働組合は労働者が公正な賃金と福利厚生を受け取るよう要求しました。
She demanded that he apologize for his rude comments.
彼女は彼が失礼な発言について謝罪するよう要求しました。
The international community demanded that the country halt its nuclear program.
国際社会はその国が核開発計画を停止するよう要求しました。
My parents always demanded that I finish my homework before playing.
両親はいつも私が遊ぶ前に宿題を終えるよう要求しました。
The contract demands that payment be made within 30 days.
契約は30日以内に支払われることを要求しています。
He demanded that everyone respect his privacy.
彼は誰もが自分のプライバシーを尊重するよう要求しました。
Activists demanded that the city council address the housing crisis.
活動家たちは市議会が住宅危機に対処するよう要求しました。
The manager demanded that all employees attend the mandatory training session.
マネージャーは全従業員が義務的な研修セッションに参加するよう要求しました。
I demand that you explain what happened!
何が起こったのか説明するよう要求します!
「insist」は「〜すべきだと強く主張する、言い張る」というニュアンスが強く、自分の意見や信念を曲げずに相手に受け入れるよう求める際に使われます。「demand」は、より具体的に何か行動を起こすことや結果を求める「要求」の意味合いが強いです。
「require」は、規則、法律、状況などによって「〜することが必要である、義務付けられている」と客観的に示すニュアンスが強いです。「demand」は、主語の意志や権利に基づいて「強く求める」という、より個人的・主観的な要求を表します。
「request」は「〜するよう要請する、お願いする」という意味で、「demand」よりもはるかに丁寧で柔らかい表現です。相手に選択の余地を与えるニュアンスがあり、ビジネスメールなどでも頻繁に使われます。
「ask」は「〜するよう頼む、求める」という意味で、最も一般的でカジュアルな表現です。「demand」が強い主張や権威を伴うのに対し、「ask」はより控えめで、相手に負担をかけないよう配慮するニュアンスがあります。
`demand` の後に `that` 節が続く場合、節内の動詞は原形(仮定法現在)を使うのが一般的で、`demand + 目的語 + to do` の形は通常使いません。`demand` が直接 `to do` を取るのは、主語がその動作を行う場合(例: 'I demand to see the manager.')です。
`demand that` の後の節では、動詞は主語の数や時制に関わらず原形(仮定法現在)を使うのが一般的です。三人称単数現在形である 'finishes' は誤りです。
`demand that` の後の節では、動詞は原形(この場合は受動態の `be made`)を使います。過去形の `was made` は適切ではありません。
A:
The client is highly dissatisfied with the project's delay.
クライアントはプロジェクトの遅延に非常に不満を持っています。
B:
Then we demand that the development team provide an updated timeline by tomorrow.
では、開発チームが明日までに更新されたタイムラインを提出するよう要求します。
A:
I requested a non-smoking room, but this room smells like smoke.
禁煙ルームを希望したのですが、この部屋はタバコの匂いがします。
B:
You should demand that they move you to a different room immediately.
すぐに別の部屋に移してくれるよう要求すべきです。
A:
I heard you were unfairly treated by your supervisor.
上司に不当な扱いを受けたと聞きました。
B:
Yes, I demand that management investigates the matter thoroughly.
ええ、経営陣がその件を徹底的に調査するよう要求します。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード