Memorize IconMemorize
単語を学ぶ
単語一覧フレーズ・熟語
TOEIC対策英検対策TOEFL対策IELTS対策
文法を学ぶ
問題を解く
長文読解リスニング文法問題単語テスト
学習記事
単語一覧フレーズ・熟語TOEIC対策英検対策TOEFL対策IELTS対策
文法を学ぶ
長文読解リスニング文法問題単語テスト
学習記事お問い合わせ

学習コンテンツ

  • 単語一覧
  • フレーズ・熟語
  • 文法
  • 学習記事

試験対策

  • TOEIC対策
  • 英検対策
  • TOEFL対策
  • IELTS対策

問題を解く

  • 長文読解
  • リスニング
  • 文法問題
  • 単語テスト

サイト情報

  • ホーム
  • 運営者情報
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー
  • お問い合わせ

© 2026 Memorize. All rights reserved.

Memorize IconMemorize
単語を学ぶ
単語一覧フレーズ・熟語
TOEIC対策英検対策TOEFL対策IELTS対策
文法を学ぶ
問題を解く
長文読解リスニング文法問題単語テスト
学習記事
単語一覧フレーズ・熟語TOEIC対策英検対策TOEFL対策IELTS対策
文法を学ぶ
長文読解リスニング文法問題単語テスト
学習記事お問い合わせ
  1. ホーム
  2. 単語
  3. delay a shipment

delay a shipment

コロケーション英検準2級B1TOEIC TOEIC 600点目標
単語帳に追加

発音

/dɪˈleɪ ə ˈʃɪpmənt/

deLAY a SHIPment

「delay」の「lay」と「shipment」の「ship」に強勢を置きます。「a」は弱く発音されます。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス貿易物流・運送顧客サービス生産管理サプライチェーン経理・財務

構成単語

delay
遅らせる、延期する(動詞)
→
a
一つの(冠詞)
→
shipment
出荷、発送、積荷(名詞)
→

意味

出荷または発送を遅らせる、荷物の到着を延期する。

"To postpone the departure or delivery of goods or products, causing them to arrive later than originally scheduled."

ニュアンス・使い方

このフレーズは、商品や荷物の出発、輸送、または到着が予定よりも遅れる状況を表す際に使用されます。主にビジネスや物流の文脈で使われ、サプライチェーン、貿易、顧客サービスなどの分野で頻繁に耳にします。天候不良、通関手続きの遅れ、生産の遅延、輸送上の問題など、様々な理由で発生する遅延を説明する際に用いられます。通常、好ましくない事態を伝える際に使われるため、謝罪や状況説明の文脈で使われることが多いです。フォーマル度は高く、プロフェッショナルなコミュニケーションに適しています。ネイティブは、問題発生時に状況を明確に伝えるための標準的な表現として認識します。

例文

We regret to inform you that we had to delay a shipment due to unexpected customs issues.

ビジネス

予期せぬ通関上の問題により、出荷を遅らせざるを得なかったことをお詫び申し上げます。

The bad weather conditions might delay a shipment for at least two days.

ビジネス

悪天候により、出荷が少なくとも2日間遅れる可能性があります。

Could you please check if it's possible to delay a shipment until next week?

ビジネス

来週まで出荷を遅らせることが可能か確認していただけますか?

Technical difficulties at the port are expected to delay a shipment of electronics.

ビジネス

港での技術的な問題により、電子機器の出荷が遅れる見込みです。

The manufacturer had to delay a shipment because of a shortage of raw materials.

ビジネス

原材料の不足のため、製造元は出荷を遅らせなければなりませんでした。

We've been informed that they will delay a shipment until the quality inspection is complete.

ビジネス

品質検査が完了するまで出荷を遅らせるとの連絡を受けました。

Our logistics team is working hard to minimize the impact of having to delay a shipment.

ビジネス

当社の物流チームは、出荷を遅らせることの影響を最小限に抑えるよう尽力しております。

Any further complications could unfortunately delay a shipment even more.

フォーマル

これ以上の合併症は、残念ながら出荷をさらに遅らせる可能性があります。

We must delay a shipment of perishable goods if the cold storage unit is not repaired immediately.

フォーマル

冷蔵保管ユニットが直ちに修理されない場合、生鮮食品の出荷を遅らせる必要があります。

Memorize

Memorize

英語力を伸ばす学習アプリ

AIと英会話を無料で練習

  • AIが発音をリアルタイムでチェック
  • 様々な返答例で表現の幅が広がる
  • 会話履歴を振り返って復習できる
Download on the
App Store
Memorize

Memorize

英語力を伸ばす学習アプリ

自分だけの単語帳を作成

  • フラッシュカードで効率的に暗記
  • 忘却曲線に基づいた復習タイミング
  • 例文・発音付きで実践的に覚える
Download on the
App Store

類似表現との違い

postpone a shipmentフォーマル

「delay a shipment」は意図しない理由による遅延(例:悪天候)と意図的な遅延の両方に使えますが、「postpone a shipment」は計画的、意図的に出荷を延期するニュアンスがより強いです。どちらもフォーマルなビジネスシーンで使われます。

hold a shipmentフォーマル

「hold a shipment」は、何らかの理由で出荷を一時的に保留する、停止するという意味です。遅延の結果になることもありますが、焦点を当てるのは「止め置く」という行為そのものです。法的な問題や支払い不履行などで使われることがあります。

reschedule a shipment中立

「reschedule a shipment」は、一度決まった出荷日時を別の新しい日時に再調整する際に使われます。遅延の一種ですが、単に「遅れる」だけでなく、具体的に「いつにするか」を再設定する意図が含まれます。

よくある間違い

delay of a shipment
delay a shipment

「delay」を動詞として使う場合、直接目的語を取ります。「delay of a shipment」は名詞句として使われることはありますが、動詞句としては「delay a shipment」が自然です。

delay a shipping
delay a shipment

「shipping」は出荷業務や輸送サービス全体を指すことが多く、具体的な「荷物」や「品物」の遅延を指す場合は「shipment」が適切です。

学習のコツ

  • ビジネスメールや公式な文書で出荷遅延を伝える際によく使われる表現です。
  • 受動態(The shipment was delayed)でも頻繁に使用されます。
  • 遅延の理由(due to... / because of...)を続けて説明することが多いです。
  • 顧客や取引先への影響を考慮し、状況説明や謝罪の言葉と共に用いられることがほとんどです。

対話例

国際的な取引先との電話会議で、出荷遅延について話す。

A:

I'm calling to discuss the status of our latest order. Is there any update on the dispatch date?

最新の注文の状況についてお話ししたくお電話いたしました。発送日について何か進展はありますか?

B:

Unfortunately, we might have to delay a shipment for about a week due to unforeseen manufacturing issues with a key component. We sincerely apologize for any inconvenience.

申し訳ございませんが、主要部品の予期せぬ製造上の問題により、出荷を約1週間遅らせる必要があるかもしれません。ご不便をおかけし、深くお詫び申し上げます。

物流担当者と営業担当者が社内で話している。

A:

The client is asking about the estimated delivery date for the new batch. Can we still meet the original deadline?

クライアントが新しいバッチの配送予定日について問い合わせています。まだ当初の納期に間に合いますか?

B:

I'm afraid not. We had to delay a shipment from our supplier, which will push back our own delivery by a few days. I'm preparing an updated schedule now.

残念ながら間に合いません。サプライヤーからの出荷が遅れたため、弊社の配送も数日遅れることになります。現在、更新されたスケジュールを作成中です。

関連フレーズ

delay a flightdelay a paymentdelay a decisiondelay the projecttrack a shipmentreceive a shipmentprepare a shipment
Memorize

Memorize

無料で始めるAI英会話アプリ

AI英会話×発音チェック×単語帳×文法1000問。英語学習はこれ1つ

  • AIと英会話を無料で練習
  • 苦手な発音をAIで発見
  • 自分だけの単語帳を作成
  • 1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

iPhoneでスキャン

目次

  • delay a shipment
  • 構成単語
  • 意味
  • 類似表現との違い
  • よくある間違い
  • 学習のコツ
  • 対話例
  • 関連フレーズ

人気のフレーズ

  • 1A as well as B
  • 2Any chance
  • 3break down
  • 4bring about
  • 5achieve goals
  • 6achieve results
  • 7according to
  • 8adhere to
  • 9be about to
  • 10be advised to
すべてのフレーズを見る →

最新の長文読解

  • Store Hours Change
    toeic-300112語
  • Free Concert in the Park
    toeic-300118語
  • Meeting Delay Message
    toeic-300105語
  • Part-Time Job at City Café
    toeic-300128語
  • Library Closure Notice
    toeic-300115語
すべての長文を見る →

おすすめの文法トピック

  • 現在形
    A1時制
  • Will / Would(意志・習慣)
    B1助動詞
  • 高度な比較表現
    C1比較
  • 修辞疑問文
    C1疑問文
  • Of vs From(ofとfromの使い分け)
    B2前置詞
すべての文法トピックを見る →
Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store
Download on the
App Store

iPhoneでスキャン

無料でダウンロード

学習コンテンツ

  • 単語一覧
  • フレーズ・熟語
  • 文法
  • 学習記事

試験対策

  • TOEIC対策
  • 英検対策
  • TOEFL対策
  • IELTS対策

問題を解く

  • 長文読解
  • リスニング
  • 文法問題
  • 単語テスト

サイト情報

  • ホーム
  • 運営者情報
  • 利用規約
  • プライバシーポリシー
  • お問い合わせ

© 2026 Memorize. All rights reserved.