「decline」の類語・言い換え表現
減少すること、拒否すること動詞
declineより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(2語)
abate
(和らげる、減少させる)ニュアンス: 特に強い感情や状況が和らぐことを指します。フォーマルな文脈で使われることが多いです。
The storm began to abate after several hours.
嵐は数時間後に和らぎ始めました。
Measures were taken to abate the pollution.
汚染を減少させるための対策が講じられました。
wane
(衰える)ニュアンス: 何かが徐々に力や影響を失うことを示します。特に、月の満ち欠けに関連する場合に使われます。
Her interest in the project began to wane.
彼女のプロジェクトへの興味は衰え始めました。
The moon will wane over the next few days.
月は今後数日で欠けていきます。
中立的な表現(9語)
diminish
(減少する)ニュアンス: 物や状況の量や価値が徐々に減少することを表します。特に、自然に発生する減少に使われることが多いです。
The population in the area has begun to diminish.
その地域の人口は減少し始めています。
Her enthusiasm for the project started to diminish.
彼女のプロジェクトに対する熱意は減少し始めました。
reduce
(減らす)ニュアンス: 数量や程度を意図的に少なくすることを示します。具体的な行動を伴うことが多いです。
We need to reduce costs to improve profits.
利益を改善するためにコストを減らす必要があります。
You should reduce your screen time for better health.
より良い健康のために、画面を見る時間を減らすべきです。
drop
(落ちる)ニュアンス: 数量が急に減少することを表します。特に、数値やレベルに使われることが多いです。
Sales have dropped significantly this quarter.
今四半期の売上は大幅に減少しました。
The temperature is expected to drop tonight.
今夜は気温が下がると予想されています。
fall
(落ちる)ニュアンス: 物理的に下に移動することや、数量が減少することを示します。特に、急激な変化を表すことが多いです。
The stock prices fell after the announcement.
発表の後、株価が下がりました。
His grades fell because he didn't study.
彼の成績は勉強しなかったので下がりました。
shrink
(縮小する)ニュアンス: 物理的または抽象的なサイズや範囲が小さくなることを指します。通常、何かが劣化する時に使われます。
The company's market share began to shrink.
その会社の市場シェアは縮小し始めました。
The sweater may shrink if washed in hot water.
そのセーターは熱い水で洗うと縮むかもしれません。
lessen
(少なくなる)ニュアンス: 影響や程度が少なくなることを示します。特に、感情的な側面に使われることが多いです。
The pain will lessen over time.
痛みは時間とともに和らぎます。
He tried to lessen the tension in the room.
彼は部屋の緊張を和らげようとしました。
slump
(急落する)ニュアンス: 経済やビジネスにおいて、急激に落ち込むことを示します。特に、景気が悪化する際に使われることが多いです。
The economy experienced a slump last year.
昨年、経済は急落しました。
Sales slumped during the holiday season.
ホリデーシーズン中に売上が急落しました。
recede
(後退する)ニュアンス: 物理的に距離が離れることや、影響が弱まることを示します。特に、時間の経過とともに使用されます。
The floodwaters began to recede.
洪水の水位が後退し始めました。
His anger gradually receded after the apology.
謝罪の後、彼の怒りは徐々に収まりました。
dwindle
(徐々に減少する)ニュアンス: 数や量が徐々に減っていくことを指し、特に時間をかけて減少することに使われます。
Resources have begun to dwindle as demand increases.
需要が増加するにつれて資源が減少し始めています。
His savings dwindled over the years.
彼の貯金は数年で減っていきました。
カジュアルな表現(4語)
cut back
(削減する)ニュアンス: コストやリソースを意識的に減少させることを示します。特にビジネスやプロジェクトに関連する場合に使われます。
We need to cut back on unnecessary expenses.
無駄な出費を削減する必要があります。
They decided to cut back on their travel plans.
彼らは旅行計画を削減することに決めました。
back off
(後退する)ニュアンス: 物理的に距離を置くことや、状況から手を引くことを指します。カジュアルな会話でよく使われます。
He decided to back off from the argument.
彼はその議論から手を引くことにしました。
You should back off if you're making her uncomfortable.
彼女を不快にさせているなら、手を引くべきです。
step back
(一歩引く)ニュアンス: 状況を冷静に見るために物理的または心理的に距離を置くことを指します。特に、感情的な状況において使われることが多いです。
It's time to step back and reassess the situation.
状況を再評価するために、一歩引く時です。
Sometimes you need to step back and think clearly.
時には一歩引いて冷静に考える必要があります。
give way
(道を譲る)ニュアンス: 他者や状況に譲歩することを示します。特に、強い影響力を持つ事象に対しての反応として使われます。
His confidence began to give way to doubt.
彼の自信は疑念に道を譲り始めました。
The project gave way to new ideas.
そのプロジェクトは新しいアイデアに道を譲りました。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード