declare a winner
発音
/dɪˈkleər ə ˈwɪnər/
deCLARE a WINner
💡 「declare」は「ディクレア」のように発音し、「cla」の部分に強勢があります。「winner」は「ウィナー」と発音し、「wi」に強勢を置きます。「a」は弱く「ア」と発音され、「declare」のRとつながるように発音されることが多いです。
使用情報
構成単語
意味
競技やコンテスト、選挙などの公式な結果として、誰が勝利したかを公に発表する。
"To officially announce who has won a competition, contest, or election, usually by an authority or organizing body after a formal process."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、スポーツイベント、コンテスト、選挙、授賞式など、勝敗が明確に決まる場面で、主催者、審判、または公式な立場の人物がその結果を公に発表する際に使われます。単に「勝った」と言うだけでなく、公正なプロセスを経て結果が確定し、それを皆に周知させるという、やや厳粛で公式なニュアンスを含みます。そのため、非常にカジュアルな日常会話で使われることは稀で、公的な発表やメディアでの報道などでよく耳にします。フォーマル度は「ニュートラル」ですが、公式感が強い表現です。
例文
The referee finally declared Team A the winner after the overtime period.
延長戦の後、審判はついにAチームを勝者と宣言しました。
After a long deliberation, the judges declared the young pianist the winner of the competition.
長い審議の後、審査員たちはその若いピアニストをコンテストの勝者と宣言しました。
The board will declare the winner of the innovation challenge next month.
役員会は来月、イノベーションチャレンジの勝者を発表する予定です。
We need to follow strict procedures before we can declare a winner for the design contest.
デザインコンテストの勝者を発表する前に、厳格な手順に従う必要があります。
The management committee will declare the winner of the annual sales award at the gala dinner.
経営委員会は年次販売賞の受賞者を祝賀ディナーで発表します。
The election commission is expected to declare a winner by late evening.
選挙管理委員会は、夕方遅くまでには勝者を発表する見込みです。
The judge will declare the winner of the legal dispute after reviewing all evidence.
裁判官は全ての証拠を検討した後、法的紛争の勝者を宣言します。
It is the duty of the presiding officer to declare a winner based on the final vote count.
最終的な票数に基づいて勝者を宣言するのは、議長の職務です。
The committee declared Dr. Emily Carter the winner of the prestigious science prize.
委員会は、エミリー・カーター博士を名誉ある科学賞の受賞者と宣言しました。
Upon careful deliberation, the jury declared the defendant the winner of the civil case.
慎重な審議の結果、陪審は民事訴訟において被告を勝者と宣言しました。
類似表現との違い
'declare a winner' が持つ「公式に、権威を持って宣言する」というニュアンスはやや薄まり、単に「結果を知らせる」という行為に焦点が当たります。より汎用性が高く、カジュアルな場面でも使えます。
選考プロセスを経て特定の人物やチームを勝者として特定し、その名前を挙げるというニュアンスが強いです。発表行為そのものより、決定のプロセスと結果に重きが置かれます。
主にスポーツや大規模な競技会で使われる比喩的な表現で、優勝者を称え、その栄光を認めるという祝祭的・華やかな意味合いが強いです。公式な宣言というよりは、勝利を祝う文脈で使われます。
勝者であることと同時に、賞品や表彰が伴う場合に使う表現です。具体的な報酬があることを示唆し、「誰が勝ったか」よりも「誰に賞が与えられたか」に焦点が当たります。
よくある間違い
動詞「announce」は目的語を直接取ります。「for」は必要ありません。同様に、「declare」も目的語を直接取ります。
「say」は単純に言葉を述べる場合に使い、「勝者を宣言する」という公式で公的な意味合いには適していません。公式な発表には「declare」や「announce」を使います。
学習のコツ
- 💡公式な発表や、公的な結果を伝える際に使うと自然です。
- 💡スポーツニュースや政治関連の報道でよく耳にするフレーズです。
- 💡「declare a winner」の他に「declare someone the winner」の形でも使われます。
- 💡受動態で「A winner was declared.」となることも多い表現です。
対話例
社内コンテストの結果発表について
A:
When will they declare a winner for the new product idea contest?
新製品アイデアコンテストの勝者はいつ発表されるのでしょうか?
B:
The management is planning to declare the winner at the all-hands meeting next Friday.
経営陣は来週金曜日の全社員会議で勝者を発表する予定です。
スポーツイベントの決勝戦後、結果を待っている場面
A:
That was an incredibly close match! Who do you think will win?
信じられないくらい接戦でしたね!誰が勝つと思いますか?
B:
I'm not sure, but the referees will have to declare a winner soon. Everyone's waiting.
確信はありませんが、審判はすぐに勝者を宣言しなければならないでしょう。皆が待っていますから。
市長選挙の速報について話している場面
A:
Any news on the mayoral election results?
市長選挙の結果について何かニュースはありますか?
B:
Not yet. They're still counting votes, but they expect to declare a winner before midnight.
まだです。票を数えている最中ですが、真夜中までには勝者を発表する見込みです。
Memorizeアプリで効率的に学習
declare a winner を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。