declare a ceasefire

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/dɪˈklɛər ə ˈsiːsfaɪər/

deCLARE a CEASEfire

💡 「ディクレア」の「クレア」と、「スィースファイア」の「スィース」に強勢を置きます。動詞「declare」と名詞「ceasefire」の両方に強いアクセントが来ることで、その行為の重要性が伝わります。冠詞の「a」は弱く発音されます。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:時々使われる
使用場面:
政治・外交国際情勢軍事・紛争ニュース報道歴史国際協力

構成単語

意味

停戦を宣言する、休戦を発令する、戦闘行為を一時的に停止することを公に発表する。

"To officially announce a temporary cessation of hostilities or armed conflict between opposing forces, often with the aim of facilitating peace talks, humanitarian aid, or de-escalating tensions."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、主に国家間や大規模な武力紛争において、敵対行為を一時的に停止することを公に発表する際に用いられます。非常に公式でフォーマルな文脈で使われることがほとんどで、国際政治、外交、軍事関連のニュースや文書で頻繁に見られます。個人の日常会話で使うことはまずありません。戦争や紛争状態にある国、あるいは国際機関などが、平和的な解決を模索する初期段階や、人道支援のために一時的な戦闘停止を求める際に使われる表現です。重大な決定や宣言を伴うため、強い責任と権威を示すニュアンスがあります。多くの場合、動詞'declare'の後ろに'a ceasefire'が続く形を取ります。

例文

The two warring nations finally agreed to declare a ceasefire.

フォーマル

二つの交戦国はついに停戦を宣言することに合意しました。

The UN Security Council urged all parties to declare a ceasefire immediately.

フォーマル

国連安全保障理事会は、全当事者に対し直ちに停戦を宣言するよう促しました。

Following intense negotiations, both sides declared a ceasefire to allow humanitarian aid.

フォーマル

激しい交渉の後、双方の人道支援を可能にするために停戦を宣言しました。

The President is expected to declare a ceasefire in his upcoming address.

フォーマル

大統領は来たる演説で停戦を宣言すると予想されています。

Diplomatic efforts are underway to persuade the rebels to declare a ceasefire.

フォーマル

反乱軍に停戦を宣言させるための外交努力が進行中です。

A temporary ceasefire was declared to facilitate peace talks.

フォーマル

和平交渉を促進するため、一時的な停戦が宣言されました。

The international community has been calling for the belligerents to declare a ceasefire.

フォーマル

国際社会は交戦国に対し停戦を宣言するよう呼びかけてきました。

The Prime Minister declared a ceasefire, effective midnight, to de-escalate tensions.

フォーマル

首相は緊張緩和のため、真夜中発効の停戦を宣言しました。

It is hoped that the declaration of a ceasefire will lead to lasting peace.

フォーマル

停戦宣言が永続的な平和につながることが望まれます。

The government declared a unilateral ceasefire to demonstrate its commitment to peace.

フォーマル

政府は平和へのコミットメントを示すため、一方的な停戦を宣言しました。

類似表現との違い

call for a ceasefireフォーマル

「declare a ceasefire」は紛争当事者が自ら、あるいは権限を持つ主体が停戦を公に発表する行為を指します。一方、「call for a ceasefire」は、第三者(国連、他国など)が紛争当事者に対して停戦を要求したり、呼びかけたりする行為を意味します。主体と行動の性質が異なります。

agree to a ceasefireフォーマル

「declare a ceasefire」が停戦を公に発令する行為であるのに対し、「agree to a ceasefire」は、関係者が停戦することに合意するという意思決定の段階を指します。宣言は合意の結果として行われることが多いです。

announce a truceフォーマル

「ceasefire」と「truce」はどちらも停戦や休戦を意味しますが、「ceasefire」はより大規模な武力紛争における敵対行為の停止を指すことが多く、公式かつ広範囲な意味合いがあります。一方「truce」は、より短期間で特定の目的(死者の回収など)のための一時的な休戦を指すことがあります。動詞「declare」との組み合わせでは「ceasefire」が一般的ですが、「announce a truce」も使われます。

impose a ceasefireフォーマル

「declare a ceasefire」が当事者が自発的に、あるいは交渉の結果として停戦を公表するのに対し、「impose a ceasefire」は、外部の権威(例:国連安全保障理事会)が、紛争当事者の意思に反して、または強制力を持って停戦を課すことを意味します。

よくある間違い

declare a peace
declare a ceasefire / declare peace

「peace」は「平和」そのものを指し、「declare peace」で平和状態を宣言できますが、紛争が続いている中で「declare a peace」とは言いません。一時的な戦闘停止を指す場合は「ceasefire(停戦)」を使います。混同しないようにしましょう。

make a ceasefire
declare a ceasefire

停戦を宣言する際には、動詞「make」ではなく、常に「declare」を使用します。「declare a ceasefire」は決まったコロケーションです。他の動詞は不自然に聞こえます。

declare ceasefire
declare a ceasefire

「ceasefire」は可算名詞として扱われるため、通常は「a」という冠詞が必要です。「a ceasefire」とすることで、「一つの停戦」というニュアンスが明確になります。

学習のコツ

  • 💡このフレーズは主に国際ニュースや外交文書、政治的な文脈で使われるため、そういった媒体に触れる際に注意して聞いたり読んだりすると、使われ方への理解が深まります。
  • 💡動詞 'declare' は「公式に公表する、宣言する」という非常に強い意味合いを持つ単語です。これにより、単なる停止ではなく、権威ある主体による公式な決定であることが強調されます。
  • 💡名詞 'ceasefire' は 'cease'(停止する)と 'fire'(発砲)という二つの単語が組み合わさってできています。この語源を理解すると、意味を覚えやすくなります。
  • 💡個人の日常会話でこのフレーズを使うことはまずありません。戦争や紛争に関連する非常にフォーマルな状況で用いられる表現だと認識しておきましょう。

Memorizeアプリで効率的に学習

declare a ceasefire を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習