/kəmˈpel ə tə viː/
comPEL o to V
「コンペル」の「ペル」にアクセントを置いて発音します。目的語(o)の後に「トゥー」と続くことで、「〜することを」という動詞の意味が形成されます。
"To force or strongly persuade someone or an organization to do something, especially by law, duty, or circumstances that leave no other choice."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、法律、義務、状況など、強い外部からの圧力や避けられない要因によって、ある行動をとることを強制する意味合いを持ちます。相手が望んでいないことや抵抗があることでも、選択の余地なく行わせる際に使われます。 物理的な強制だけでなく、精神的、道徳的、法的な強制にも適用されます。非常にフォーマルで、重々しい響きがあり、日常会話で頻繁に使う表現ではありません。 特にビジネス、法律、学術、政治、ニュースなどの堅い文脈や書き言葉で多く用いられます。ネイティブスピーカーは、抗しがたい力や状況によって何かをせざるを得ないときにこの表現を使うと感じます。
The new regulations compelled the company to change its production methods.
新しい規制によって、その会社は生産方法を変更せざるを得なくなりました。
His illness compelled him to resign from his position.
彼の病気により、役職を辞任せざるを得ませんでした。
The law compels citizens to pay taxes.
法律は市民に税金を支払うことを義務付けています。
The evidence compelled the jury to deliver a guilty verdict.
証拠は、陪審員に有罪評決を下すことを強いました。
Financial pressures compelled her to take on an extra job.
経済的なプレッシャーにより、彼女は副業をせざるを得ませんでした。
The urgent deadline compelled the team to work overtime.
切迫した締め切りにより、チームは残業することを余儀なくされました。
A sense of duty compelled him to speak up against the injustice.
義務感から、彼は不正に異議を唱えざるを得ませんでした。
The contract compels both parties to adhere to the terms.
契約により、両当事者は条項を順守することが義務付けられています。
Public opinion compelled the government to reconsider its policy.
世論は政府にその政策を再考することを強いました。
His strong arguments compelled me to agree with his proposal.
彼の力強い議論は、私に彼の提案に同意せざるを得なくさせました。
「force o to v」は「compel o to v」よりも一般的で、より広い範囲の強制を表現します。物理的な力による強制から、状況や他者からの強い圧力による強制まで、より日常的な文脈でも使われます。「compel」の方が法的、道徳的、または避けられない状況による強制という、よりフォーマルで強いニュアンスを持ちます。
「oblige o to v」も「〜することを義務付ける、強いる」という意味で「compel」と似ていますが、「oblige」は道徳的な義務や社会的な期待、または恩義によって行動を促されるニュアンスが強いです。「compel」はより強い外部からの圧力や強制力がある場合に用いられます。
「require o to v」は「〜することを要求する、必要とする」という意味で、規則、規定、または特定の目的のために何かが不可欠であるというニュアンスです。「compel」のような強い強制力は通常伴いませんが、従うべき指示や必要条件を表します。比較的フォーマルな文脈で使われます。
「make o do v」は「〜させる」という使役の意味で、非常に日常的で口語的な表現です。強制力は状況によりますが、「compel」のような法的、道徳的、あるいは避けられない状況による厳格な強制力は薄いです。単純に誰かに何かをしてもらう、またはさせるという広い意味で使われます。
動詞「compel」の後に続く動詞は、必ず不定詞(to + 動詞の原形)の形をとります。動名詞(doing)はここでは適切ではありません。
「compel」は他動詞なので、その後に誰に強制するのかを示す目的語(人や組織を表す名詞/代名詞)が必要です。目的語を省略することはできません。
「compel」は通常、接続詞「that」を用いた節を伴いません。代わりに、「目的語+不定詞(o to v)」の構文を使用するのが一般的です。
A:
Given the new privacy regulations, how will this affect our data handling?
新しいプライバシー規制を考えると、これは私たちのデータ処理にどう影響しますか?
B:
The regulations will compel us to implement stricter encryption standards immediately.
この規制により、私たちは直ちに厳格な暗号化基準を導入せざるを得なくなります。
A:
Did you hear about the court's decision on the environmental lawsuit?
環境訴訟に関する裁判所の決定について聞きましたか?
B:
Yes. The ruling will compel the factory to cease all polluting activities.
ええ、その判決により、工場は全ての汚染活動を停止せざるを得なくなるでしょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード