/kəˈmænd ðæt/
comMAND that
「command」の第二音節「mand」を強く発音し、「that」は軽く、弱形で発音します。全体的に硬い響きがあります。
"To issue a formal order, instruction, or demand to someone or an entity that a specific action be taken or that a certain state exist, typically by a person or body in a position of authority."
ニュアンス・使い方
この構文は、主に法律、軍事、政治、ビジネスなどの公式な文脈で用いられ、命令や指示、義務付けといった非常に強い意味合いを持ちます。発言者が明確な権限や地位を持っている状況で使われ、相手に対して強制力のある行動を促します。`that`節の中の動詞は、`should + 動詞の原形` または `動詞の原形`(仮定法現在)となるのが特徴で、「〜されるべきだ」「〜するように」という強い意志や必要性を示します。日常会話ではほとんど使われず、非常にフォーマルで硬い響きがあるため、使用場面には注意が必要です。ネイティブは、この表現を聞くと、公式な文書や公的な発言を連想します。
The general commanded that his troops advance immediately.
将軍は部隊に即時前進するよう命じました。
The court commanded that the company cease its illegal activities.
裁判所は、その企業が違法行為を停止するよう命じました。
The regulations command that all safety procedures be strictly followed.
規則は、すべての安全手順が厳守されるよう義務付けています。
He commanded that silence be maintained in the library at all times.
彼は図書館では常に静寂が保たれるよう命じました。
The CEO commanded that the new project plan be finalized by Friday.
CEOは、新しいプロジェクト計画を金曜日までに最終決定するよう指示しました。
The law commands that all citizens register their vehicles annually.
法律は、すべての市民が毎年車両を登録するよう定めています。
She commanded that everyone remain in their seats until further notice.
彼女は、追って通知があるまで全員が着席しているよう命じました。
The ancient decree commanded that the tribute be paid to the emperor.
その古来の法令は、皇帝に貢物が支払われるよう命じていました。
The board commanded that a thorough investigation of the incident be launched.
取締役会は、事件の徹底的な調査を開始するよう命じました。
The doctor commanded that the patient stay in bed for a full week.
医師は、患者がまる一週間ベッドで安静にするよう指示しました。
`command that s v` と非常に似ていますが、`command`の方がより上位の権威、または軍事的な文脈で使われる傾向があります。`order`はより一般的な「命令」や「指示」に用いられ、ビジネスシーンなどでも使われますが、`command`ほど絶対的な響きではない場合があります。両者とも`that`節内の動詞は原形です。
「〜するよう強く要求する」という点で似ていますが、`command`が「権限に基づいた命令」であるのに対し、`demand`は「強い主張や要求」というニュアンスが強いです。必ずしも命令権があるわけではなく、自己の権利や必要性に基づいて要求する際に使われます。こちらも`that`節内の動詞は原形です。
「〜するよう強く主張する」。`demand`よりもさらに個人的な意見や信念に基づいて、相手に特定の行動を促すニュアンスが強いです。命令というよりは、自分の意見を通そうとする意図が強調されます。`that`節内の動詞は原形です。
「〜するよう要求する/義務付ける」。必要性や規則、条件に基づいた要求を指します。`command`のような直接的な「命令」というよりは、何らかの基準や状況によって「〜することが必要である」という客観的な義務付けのニュアンスが強いです。`that`節内の動詞は原形です。
`command`の後に直接不定詞(to do)を置くのは誤りです。目的語を伴う`command O to V`の形か、`that`節を用いる`command that S V`の形が正しい使い方です。
`command that S V`の構文では、`that`節内の動詞は原形(仮定法現在)または`should + 原形動詞`を用います。未来を表す`will`は通常使いません。これは、命令や要求の内容が「まだ起きていないが、そうあるべきこと」だからです。
A:
As per the board's decision, I must command that all departments reduce their budgets by 10%.
取締役会の決定に従い、全部門に予算を10%削減するよう命じなければなりません。
B:
Understood. We will ensure that the directive is implemented immediately.
承知いたしました。指示が直ちに実行されるよう確実に手配いたします。
A:
General, the enemy forces are approaching. What are your orders?
将軍、敵部隊が接近しています。ご命令を。
B:
I command that our units hold their positions and prepare for a counterattack.
我が部隊は持ち場を維持し、反撃に備えるよう命じる。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード