/kʌm ɪn lɑːst/
COME in LAST
「come」は短く「カム」と発音し、「in」と「last」を続けて発音します。「last」の「a」は口を大きく開けて「アー」と伸ばすような音(英国英語)か、「ア」と「エ」の中間のような音(米国英語)です。
"To finish in the lowest position or rank in a competition, race, or any form of contest; to be the last one to cross the finish line or achieve a goal."
ニュアンス・使い方
主にスポーツ、ゲーム、学業の成績、ビジネスでの業績など、順位や成果が明確に出る競争的な状況で使われます。この表現は、単純に事実を述べるだけでなく、残念さや敗北感、あるいは自嘲的なユーモアを表すこともあります。フォーマル度はニュートラルで、幅広い場面で使用可能です。ネイティブスピーカーにとっては非常に自然な表現であり、日常会話でよく耳にします。特定の文脈ではネガティブな含みを持つこともありますが、一般的には客観的な結果を指します。
I tried my best, but I still came in last in the marathon.
頑張ったけど、マラソンで最下位になっちゃった。
Our team always seems to come in last, but we have fun anyway.
私たちのチームはいつも最下位みたいだけど、とにかく楽しんでるよ。
Don't worry if you come in last, it's just a friendly game.
最下位になっても気にしないで、ただの親善試合だから。
He came in last in the video game tournament again.
彼はまたビデオゲームのトーナメントで最下位になったよ。
Even if I come in last, I'm glad I participated and learned a lot.
たとえ最下位になっても、参加して多くのことを学べてよかった。
Despite our efforts, our department came in last in sales this quarter.
努力したにもかかわらず、当部署は今四半期の売上で最下位でした。
We need to analyze why we came in last among our competitors.
競合他社の中でなぜ最下位になったのか分析する必要があります。
The report indicates that the company's stock performance came in last compared to its industry peers.
その報告書は、当社の株価実績が同業他社と比較して最下位であったことを示しています。
Historically, this region has often come in last in terms of economic development.
歴史的に、この地域は経済発展の点でしばしば最下位でした。
In the annual customer satisfaction survey, our scores came in last.
年次顧客満足度調査では、当社のスコアが最下位でした。
「最下位で終わる」という意味で、「come in last」とほぼ同じ意味で使われます。特に区別なく使用できますが、「come in last」の方が、ある地点に到達するという過程を含んだニュアンスをより強く感じる人もいます。
「最下位である」という状態を表します。「come in last」が「最下位になる」という動作や結果に焦点を当てるのに対し、「be last」は単にその時点での順位が最下位であることを示します。例えば、「He is last in the race now.」(彼は今レースで最下位だ)のように使われます。
「place」は「順位につける」という意味で、特に競技結果を述べる際によく使われます。「come in last」と同様に「最下位になる」という意味ですが、「place」を使うことでより公式な結果発表やレポートで使われることが多い傾向があります。
「〜で」という場所や状態を示す前置詞「in」が一般的に必要です。「come last」でも意味は通じますが、「come in last」の方がより自然で一般的な表現とされています。
「at last」は「ついに、ようやく」という意味のフレーズであり、「最下位」とは全く異なる意味になってしまいます。「最下位」を意味する際には必ず「in last」を使いましょう。
A:
How was your tennis match yesterday?
昨日のテニスの試合どうだった?
B:
Oh, it was tough. I came in last in my group.
ああ、厳しかったよ。グループで最下位になっちゃった。
A:
I heard our Q3 sales figures were lower than expected.
第3四半期の売上高が予想を下回ったと聞きました。
B:
Yes, unfortunately, we came in last among all the regional branches.
ええ、残念ながら、全地域支店の中で最下位でした。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード