「coarseness」の類語・言い換え表現
粗さ、粗野さ名詞
coarsenessより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
uncouthness
(無作法、粗野さ)ニュアンス: 人の振る舞いやマナーが洗練されていないことを指し、社会的な文脈において使われることが多いです。特に、教育や教養の欠如を示す場合に使われます。
His uncouthness was evident in the way he spoke.
彼の無作法さは話し方に現れていました。
Such uncouthness is not acceptable in polite society.
そのような粗野さは礼儀正しい社会では受け入れられません。
crudeness
(粗野さ、未熟さ)ニュアンス: 物事が未完成であることや、あまり洗練されていないことを示します。特に、表現や作品が粗い時に使用されることが多いです。
The crudeness of the artwork reflects the artist's early style.
そのアートワークの粗さは、アーティストの初期のスタイルを反映しています。
We need to address the crudeness in your report before submission.
提出前にあなたの報告書の未熟さに対処する必要があります。
savagery
(野蛮さ、残忍さ)ニュアンス: 非常に粗野で野蛮な行動や性質を示し、特に極端な暴力や無情さに関連して使われます。
The savagery of the conflict shocked the world.
その紛争の野蛮さは世界を驚かせました。
She wrote about the savagery of human nature in her book.
彼女は自分の本で人間の本質の残忍さについて書きました。
vulgarity
(下品さ、粗野さ)ニュアンス: 言葉や行動が下品で、不快感を与える場合に使われ、特に社会的に受け入れられない行動に関連しています。
The vulgarity of his jokes was inappropriate for the occasion.
彼のジョークの下品さは、その場には不適切でした。
The film was criticized for its vulgarity.
その映画はその下品さで批判されました。
中立的な表現(10語)
roughness
(ざらざらした状態や不均一さ)ニュアンス: 粗さが物理的な表面に関連している場合に使われます。例えば、木材や石の表面がざらざらしている時に使われることが多いです。
The roughness of the fabric makes it uncomfortable to wear.
その生地の粗さは着心地を悪くします。
You can feel the roughness of the wall when you touch it.
壁に触れるとその粗さを感じることができます。
graininess
(粒状感、粗い質感)ニュアンス: 主に画像や質感に関連して使用され、写真や映像の粒状感を指します。特に、低解像度の画像に使われることが多いです。
The graininess of the photo adds a vintage feel to it.
その写真の粒状感は、ヴィンテージ感を与えます。
The graininess of the video was due to poor lighting.
そのビデオの粒状感は照明が悪かったためです。
ruggedness
(頑丈さ、粗い外観)ニュアンス: 主に地形や物体の頑丈さや荒々しさを示します。自然やスポーツに関連する文脈で使用されることが多いです。
The ruggedness of the mountains makes them a popular hiking destination.
その山々の頑丈さが人気のハイキングスポットとなっています。
He admired the ruggedness of the terrain during his trip.
彼は旅行中に地形の荒々しさを称賛しました。
harshness
(厳しさ、無情さ)ニュアンス: 物理的な粗さだけでなく、環境や性格の厳しさを指します。特に、気候や人間関係に関して使われることが多いです。
The harshness of the winter was unbearable for many.
冬の厳しさは多くの人にとって耐え難いものでした。
She spoke with a harshness that surprised everyone.
彼女の言葉は皆を驚かせるほど無情でした。
bluntness
(鈍さ、無遠慮)ニュアンス: 物事をストレートに言うことを指し、相手に対して直接的であることが多いです。特に、言葉の選び方に関連しています。
His bluntness can sometimes hurt people's feelings.
彼の無遠慮さは時に人の気持ちを傷つけることがあります。
She appreciated his bluntness, as it was refreshing.
彼女は彼の率直さを新鮮だと感じました。
rudeness
(無礼、粗野)ニュアンス: 人の態度や言動の粗さを指し、一般的には好意的でない意味合いを持ちます。マナーに反する行動に対して使われることが多いです。
His rudeness at the meeting shocked everyone.
会議での彼の無礼は皆を驚かせました。
You should avoid rudeness in professional settings.
仕事の場では無礼を避けるべきです。
surliness
(不機嫌さ、無愛想)ニュアンス: 人の表情や態度が不機嫌であることを示し、特に会話において相手に対して冷たく接する場合に使用されます。
His surliness made everyone uncomfortable.
彼の無愛想さは皆を不快にさせました。
You could sense her surliness when she didn't respond.
彼女が返事をしなかったとき、彼女の不機嫌さを感じることができました。
sturdiness
(頑丈さ、強さ)ニュアンス: 物理的な強さや堅牢さを表す場合に使われ、特に物の耐久性やしっかりとした構造について言及する際に使用されます。
The sturdiness of the table made it suitable for heavy use.
そのテーブルの頑丈さは重い使用に適しています。
We need to ensure the sturdiness of the construction before moving in.
引っ越す前に建物の頑丈さを確認する必要があります。
thickness
(厚さ、密度)ニュアンス: 物の厚さを示し、特に素材の密度や感触に関連して使用されます。物理的な特性を強調する際に使われます。
The thickness of the book made it difficult to carry.
その本の厚さは持ち運びが難しいものでした。
You can adjust the thickness of the paint for better results.
より良い結果のためにペンキの厚さを調整できます。
rough-hewn
(粗削りの、手作りの)ニュアンス: 木材や石などが粗く形作られたことを示し、特に手作りのものに使われます。温かみや自然な感じを強調したいときに使われます。
The rough-hewn table added character to the room.
その粗削りのテーブルは部屋に個性を加えました。
They used rough-hewn stones for the garden path.
庭の小道には粗削りの石を使用しました。
カジュアルな表現(3語)
clumsiness
(不器用さ、無様さ)ニュアンス: 動作や行動が不器用で、洗練されていないことを示します。特に身体的な動きに関連する場合に使われることが多いです。
His clumsiness made him trip over the rug.
彼の不器用さが原因で絨毯につまずいてしまいました。
She laughed at her own clumsiness while dancing.
彼女は踊っている時の自分の不器用さを笑いました。
sloppiness
(だらしなさ、雑さ)ニュアンス: 仕事や態度における不注意や雑さを指し、特に整理整頓されていない状況を示します。注意が必要な場合に使われます。
His sloppiness in the project led to many mistakes.
彼のプロジェクトでのだらしなさは多くのミスにつながりました。
You need to improve the sloppiness in your presentation.
あなたのプレゼンテーションの雑さを改善する必要があります。
gruffness
(ぶっきらぼうさ、無愛想)ニュアンス: 声や態度が厳しい、ぶっきらぼうであることを指し、特に感情的な距離を感じさせる場合に使われます。
His gruffness often intimidates new employees.
彼のぶっきらぼうさは新入社員をしばしば威圧します。
Despite his gruffness, he has a kind heart.
彼の無愛想さにもかかわらず、彼は優しい心を持っています。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード