その他

clumsinessとcoarsenessの違い

clumsinessは不器用さ、coarsenessは粗さを指す言葉で、感覚的な違いがあります。

clumsiness

noun

不器用さ

/ˈklʌm.zi.nəs/

coarseness

noun

粗さ

/ˈkɔːrs.nəs/

違いの詳細

基本的なニュアンス

clumsinessは動作や行動が不器用であることを指し、coarsenessは物質が粗いことや、洗練されていないことを示します。

clumsiness

His clumsiness caused the accident.

彼の不器用さが事故を引き起こした。

coarseness

The coarseness of the fabric surprised me.

その生地の粗さに驚いた。

使用場面

clumsinessは人の行動や動作に関して使用されることが多いのに対し、coarsenessは物や質感に関連して使われます。

clumsiness

Her clumsiness was evident in the dance.

彼女の不器用さはダンスで明らかだった。

coarseness

The coarseness of the wood made it hard to paint.

その木の粗さが塗装を難しくした。

文法的な違い

両方とも名詞ですが、clumsinessは主に人の特性を指し、coarsenessは物質の特性を指すため、使われる文脈が異なります。

clumsiness

His clumsiness is well-known.

彼の不器用さは有名だ。

coarseness

The coarseness of the material was unexpected.

その素材の粗さは予想外だった。

フォーマル度

clumsinessは日常的な会話でよく使われる一方、coarsenessはフォーマルな文脈でも使われることがあります。

clumsiness

Don't be so clumsy.

そんなに不器用にならないで。

coarseness

The coarseness of the review surprised the audience.

そのレビューの粗さは観客を驚かせた。

使い分けのポイント

  • 1clumsinessは人の行動に使う。
  • 2coarsenessは物の質感に使う。
  • 3両方とも名詞だが使用場面が異なる。
  • 4clumsinessは日常的に使われる。
  • 5coarsenessはフォーマルな文脈でも有効。

よくある間違い

His coarseness was clear in his actions.
His clumsiness was clear in his actions.

行動に関しては不器用さ(clumsiness)を使うべきです。

The clumsiness of the fabric surprised me.
The coarseness of the fabric surprised me.

生地に関しては粗さ(coarseness)を使うのが正しいです。

確認クイズ

Q1. clumsinessは何を指す言葉ですか?

A. Roughness
B. Awkwardness正解
C. Smoothness
D. Softness
解説を見る

clumsinessは不器用さや動作のぎこちなさを指します。

Q2. coarsenessはどのようなものに使われますか?

A. People
B. Actions
C. Materials正解
D. Emotions
解説を見る

coarsenessは物質の質感、特に粗さに関連します。

Q3. 不器用さを表す単語はどれですか?

A. Clumsiness正解
B. Coarseness
C. Smoothness
D. Refinement
解説を見る

不器用さはclumsinessで表されます。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード