carry a bag
発音
/ˈkæri ə bæɡ/
CARRY a bag
💡 「キャリー」を強く発音し、「ア」は弱めに。「バッグ」は「バァグ」のように発音すると自然です。
使用情報
構成単語
意味
カバンや手荷物を物理的に持って運ぶ、または携行する。
"To hold and transport a bag, luggage, or other container from one place to another, typically by hand, on one's shoulder, or on one's back. It implies the act of bearing or moving something."
💡 ニュアンス・使い方
この表現は、カバンを「手で持つ」「肩にかける」「背負う」など、様々な方法で物理的に移動させる、または身につけている状態を指します。買い物袋、旅行カバン、通学用リュック、仕事用のブリーフケースなど、あらゆる種類のカバンに対して使えます。非常に日常的で汎用性の高い表現であり、フォーマル・インフォーマルの区別なく使えます。誰かの荷物を手伝ってあげる際にも「Can I help you carry your bag?」のように頻繁に用いられます。
例文
She always carries a large handbag with her when she goes out.
彼女は外出するとき、いつも大きなハンドバッグを持っています。
Can you help me carry these heavy shopping bags to the car?
この重い買い物袋を車まで運ぶのを手伝ってくれますか?
He carried his backpack all the way up the mountain trail.
彼はリュックサックを背負って山道をずっと登っていきました。
Don't forget to carry your umbrella today; the weather forecast says rain.
今日は傘を持っていくのを忘れないでね。天気予報が雨だと言ってるよ。
The flight attendant helped the elderly lady carry her bag into the overhead compartment.
客室乗務員は、年配の女性が手荷物を頭上の収納棚に入れるのを手伝いました。
Our sales representatives often carry product samples to client meetings.
当社の営業担当者は、顧客との会議に製品サンプルを持ち運ぶことがよくあります。
It is standard procedure for staff to carry identification badges at all times.
職員は常に身分証明書を携帯することが標準的な手順です。
Passengers are advised to carry their valuables with them rather than checking them.
乗客は貴重品を預け入れるのではなく、常に身につけておくよう助言されています。
Upon arrival, the hotel porter will be pleased to carry your bags to your room.
ご到着の際、ホテルのポーターがお客様のお荷物をお部屋まで喜んでお運びいたします。
Many students carry their textbooks and notebooks in a sturdy school bag.
多くの学生が教科書やノートを丈夫なスクールバッグに入れて持ち歩いています。
類似表現との違い
「hold a bag」は、一時的に袋を手にしている、または保持している状態を表します。その場に留まって何かを持っているニュアンスが強く、「運ぶ」という移動の意味合いは含まれません。例えば、誰かに物を渡すために一時的に持っている場合などに使います。一方「carry a bag」は、ある場所から別の場所へ移動させる、あるいは身につけて携行する行為に焦点があります。
「take a bag」は「バッグを持っていく」という、特定の場所へ向かう移動の行為に重点があります。物理的にバッグをどう運ぶかというよりは、持っていくことの目的や方向性を表します。対して「carry a bag」は、手で持つ、肩にかける、背負うなど、実際に「手荷物を物理的に携行する」という動作そのものに焦点が当たります。
「wear a bag」は、特にリュックサックやショルダーバッグなど、体に装着するタイプのバッグを「身につける」というニュアンスで使われます。「carry a bag」は、手で持つ、腕にかける、肩にかける、背負うなど、幅広い「運ぶ」「携行する」動作全般を指しますが、「wear a bag」はより体の一部のように装着している状態を強調します。多くの場合、どちらも使えますが、よりフィット感を強調する場合は「wear」が自然です。
よくある間違い
「hold」は一時的に「手にしている」状態を指し、「運ぶ」という移動のニュアンスはありません。重いバッグを車まで移動させる場合は、「運ぶ」という意味を持つ「carry」を使うのが適切です。
「take」は「持っていく」という移動の行為に重点がありますが、「背中に背負って運ぶ」という物理的な動作を表す場合は「carry」を使う方が自然です。また、この場合「She wore a backpack.」もよく使われます。
学習のコツ
- 💡「carry」は「運ぶ」だけでなく、特定の物を「身につけている」「携帯している」という意味でも幅広く使われます。手で持っていなくても、肩にかける、背負うなどの場合にも使えます。
- 💡誰かの荷物を手伝う際に「Can I help you carry your bag?」のように尋ねると、丁寧で自然な響きになります。
- 💡手提げ袋、リュック、スーツケースなど、あらゆる種類の「bag」に使える汎用性の高い表現です。
対話例
友人との買い物帰り、荷物が多い状況
A:
Wow, you bought a lot! Can you carry all those bags by yourself?
わあ、たくさん買ったね!その荷物全部一人で運べる?
B:
Barely! I should have brought a bigger reusable bag.
かろうじてね!もっと大きなエコバッグを持ってくるべきだったよ。
空港で、手荷物について尋ねる乗客とグランドスタッフ
A:
Excuse me, am I allowed to carry this small bag onto the plane?
すみません、この小さいカバンは機内に持ち込めますか?
B:
Yes, as long as it fits under the seat in front of you, you can carry it.
はい、前の座席の下に収まる限り、お持ち込みいただけます。
職場で同僚が重そうな箱を運んでいるのを見て
A:
That looks heavy. Do you need help carrying that bag?
それ重そうだね。そのカバンを運ぶの手伝おうか?
B:
Oh, yes please! That would be a great help.
ああ、お願い!助かるよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
carry a bag を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。