block the view
発音
/blɒk ðə vjuː/
BLOCK the VIEW
💡 「block」と「view」をはっきりと発音し、それぞれに強勢を置きます。「the」は弱めに発音しましょう。
使用情報
構成単語
意味
視界を遮る、眺めを邪魔する、景色を遮る
"To stand or be placed in a position that prevents someone from seeing something or enjoying a sight."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に物理的な障害物によって視界や眺めが妨げられる状況を指します。人や物、建物などが視界に入り込み、見たいものが見えなくなる、あるいは景観が損なわれる場合に用いられます。多くの場合、その状況に対して不満や迷惑の感情が伴います。フォーマル度はニュートラルで、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる表現です。ネイティブスピーカーは、誰かが目の前に立ったり、家具の配置が悪かったり、新しい建物が建ったりしたことで、景色が台無しになったり、見たいものが見えなくなったりする際に自然とこのフレーズを使います。
例文
Could you move your head a little? You're blocking the view.
少し頭を動かしてもらえますか?視界を遮っていますよ。
The large tree in our backyard completely blocks the view of the lake.
裏庭の大きな木が、湖の景色を完全に遮っています。
I chose this seat because I didn't want the pillar to block my view of the stage.
柱がステージの視界を遮らないように、この席を選びました。
Don't stand in front of the TV; you're blocking the view.
テレビの前に立たないで。画面が見えません。
The new skyscraper across the street will block the view from our office windows.
通りの向かいに建つ新しい超高層ビルが、私たちのオフィスの窓からの眺めを遮るでしょう。
The architect had to redesign the building so it wouldn't block the view of the historic monument.
その建築家は、歴史的建造物の眺めを遮らないように建物を再設計する必要がありました。
I hate it when people hold up their phones at concerts; it always blocks my view.
コンサートで人々がスマホを掲げるのは嫌いです。いつも私の視界を遮るんです。
During the presentation, please ensure nothing is blocking the view of the projector screen.
プレゼンテーション中は、プロジェクタースクリーンの視界を遮るものがないことを確認してください。
The heavy curtains completely block the view of the street, giving us privacy.
厚いカーテンが通りの景色を完全に遮り、プライバシーを守ってくれます。
It's a beautiful house, but unfortunately, a large billboard blocks the ocean view.
素敵な家ですが、残念ながら大きな広告板が海の景色を遮っています。
類似表現との違い
「block the view」よりもややフォーマルで、より公式な文脈や法律、報告書などで用いられることが多いです。物理的な障害物によって視界が妨げられる状況を指す点では同じですが、「obstruct」は「妨害する」「邪魔をする」という、より強いニュアンスを含みます。
「spoil the view」は、単に視界を遮るだけでなく、その結果として「景色を台無しにする」「眺めを損なう」という、よりネガティブな感情や評価を伴います。例えば、美しい景色の中に不釣り合いな建物が建った場合などに使われます。不満や失望の感情が強く表れます。
「hide the view」は「景色を隠す」という意味で、意図的である場合とそうでない場合があります。カーテンで景色を隠すような意図的な行為や、霧などが景色を覆い隠す自然現象にも使われます。「block the view」は物理的な障害物が「邪魔をする」ニュアンスが強いのに対し、「hide」は単に「見えなくする」というニュアンスが強いです。
「obscure the view」は、視界を「ぼかす」「不明瞭にする」「かすませる」というニュアンスが強いです。完全に遮るのではなく、霧や煙、汚れた窓などによって、見えにくくする状況で使われます。部分的に見えなくなる場合や、はっきり見えない場合に用いられます。
よくある間違い
特定の景色や誰かの視界を遮るため、「the view」や「my/your/his/her view」のように特定の冠詞や所有格を使うのが自然です。「a view」も文法的に間違いではありませんが、一般的には特定の視界を指すため「the」が使われます。
「scenery」は「景色そのもの」を指し、より広範な概念です。視界が遮られる具体的な行為には「view」を使うのが一般的で自然です。「block the scenery」と言うと、少し不自然に聞こえます。
学習のコツ
- 💡「the view」の代わりに「my view」「your view」「his view」など、所有格を使って誰の視界が遮られているかを明確にすることがよくあります。
- 💡物理的な障害物によって視界が妨げられる状況で使うのが一般的です。比喩的な意味で「進路を遮る」などと言う場合は「block the way」など別の表現を使います。
- 💡迷惑や不満を表現する際によく使われるフレーズです。特にカジュアルな状況で「You're blocking my view!」(見えないよ!)のように直接的に使うことがあります。
対話例
映画館で、前の席の人が画面を遮っている状況
A:
Excuse me, could you lean a bit to the side? Your head is blocking my view of the screen.
すみません、少し横に傾けてもらえますか?頭がスクリーンの視界を遮っています。
B:
Oh, I'm so sorry! I didn't realize. Is this better?
ああ、申し訳ありません!気づきませんでした。これで大丈夫ですか?
レストランの窓際の席で、新たに置かれたプランターが景色を遮っている状況
A:
This used to be such a nice spot to enjoy the city lights, but now that big plant blocks the view.
ここは以前は街の灯りを眺めるのに最高の場所だったんだけど、あの大きな植物が景色を遮っているね。
B:
I agree. It's a shame. They should have put it somewhere else.
同感です。残念ですね。別の場所に置くべきでしたね。
Memorizeアプリで効率的に学習
block the view を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。