「blatantly」の類語・言い換え表現
あからさまに、露骨に副詞
blatantlyより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
evidently
(明らかに)ニュアンス: 証拠や目撃者に基づいて、明白なことを示す際に使われます。よりフォーマルな文脈で使われることが多いです。
Evidently, there are serious flaws in the design.
明らかに、デザインには重大な欠陥がある。
The findings were evidently significant to the study.
その発見はその研究にとって明白に重要であった。
patently
(明白に)ニュアンス: 特に、法律やビジネスの文脈で使用されることが多く、明白さを強調します。
The patent is patently flawed.
その特許は明白に欠陥がある。
Patently, this approach is not sustainable.
明らかに、このアプローチは持続可能ではない。
distinctly
(はっきりと)ニュアンス: 特に音や感覚を強調する時に使われることが多いですが、状況が明確であることを示す際にも使われます。
I distinctly remember that day.
私はその日をはっきりと覚えている。
The symptoms were distinctly different from before.
その症状は前と明らかに異なっていた。
中立的な表現(10語)
conspicuously
(目立って、顕著に)ニュアンス: 何かが非常に目立っている場合に使われます。特に、周囲の注意を引くように配置されている場合に適しています。
She was conspicuously absent from the meeting.
彼女は会議にあからさまに欠席していた。
The error was conspicuously visible in the report.
その誤りは報告書に目立っていた。
flagrantly
(あからさまに、明白に)ニュアンス: 通常、法律や規則を無視している場合に使われ、否定的な意味合いを含みます。
He was flagrantly violating the rules.
彼はルールをあからさまに破っていた。
The company was flagged for flagrantly misleading advertising.
その会社はあからさまに誤解を招く広告で警告された。
obviously
(明らかに)ニュアンス: 非常に明白な事実や状況を表す際に使われ、カジュアルな場面でもよく使われます。
He is obviously the best candidate for the job.
彼がその仕事の最良の候補者であることは明らかです。
The solution to the problem is obviously simple.
その問題の解決策は明らかに単純です。
openly
(公然と、率直に)ニュアンス: 隠さずに行動することを示し、特に意見や感情を率直に表明する際に使われます。
She spoke openly about her concerns.
彼女は自分の懸念について率直に話した。
They openly discussed their differences.
彼らは自分たちの違いについて公然と話し合った。
shamelessly
(恥知らずに)ニュアンス: 恥を感じることなく、あからさまに行動することを表します。特に否定的な行動に関連付けられることが多いです。
He shamelessly promoted his own work.
彼は恥知らずに自分の作品を宣伝した。
They shamelessly took credit for others' ideas.
彼らは恥知らずに他人のアイデアを自分のものとして主張した。
blatantly obvious
(あからさまに明白な)ニュアンス: 特に、非常に目立つ状況や事実を強調する際に使われます。
It's blatantly obvious that he is lying.
彼が嘘をついているのはあからさまに明白だ。
Her favoritism is blatantly obvious to everyone.
彼女のひいきは誰にでもあからさまに明らかだ。
blatantly wrong
(あからさまに間違っている)ニュアンス: 明らかに誤りであることを強調する際に使われ、主に否定的な状況で使われます。
The information he provided was blatantly wrong.
彼が提供した情報はあからさまに間違っていた。
It's blatantly wrong to ignore the facts.
事実を無視するのはあからさまに間違っている。
blatantly clear
(あからさまに明確な)ニュアンス: 特に、事実や状況が非常に明白であることを強調する際に使われます。
The instruction was blatantly clear to everyone.
その指示は誰にでもあからさまに明確だった。
It's blatantly clear that we need a change.
変化が必要であることはあからさまに明確だ。
glaringly
(目に見えて)ニュアンス: 特に視覚的に目立つ場合に使われ、否定的な印象を与えることが多いです。
There were glaringly obvious issues with the project.
そのプロジェクトには目に見えて明らかな問題があった。
His mistakes were glaringly apparent.
彼のミスは目に見えて明らかだった。
outrightly
(公然と、はっきりと)ニュアンス: 特に否定的な状況を表す際に使用され、隠し立てせずに言うことを強調します。
He outrightly refused to cooperate.
彼は公然と協力を拒否した。
They were outrightly wrong in their assumptions.
彼らは自分たちの仮定においてあからさまに間違っていた。
カジュアルな表現(1語)
frankly
(率直に言えば)ニュアンス: 直接的で、時には無遠慮に思っていることを表現します。カジュアルな場面でも使われます。
Frankly, I don't like the new policy.
率直に言って、私は新しい政策が好きではない。
He spoke frankly about his feelings.
彼は自分の気持ちについて率直に話した。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード