/biː ɪkˈsaɪtɪd baɪ/
be exCITED by
「excited」の『サイ』の部分を強く発音します。byは弱めに発音されることが多いですが、何によって興奮しているか、その原因を強調したい場合は強く発音することもあります。
"To feel a strong emotion, especially pleasure, enthusiasm, or anticipation, as a result of something or someone."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、外部からの刺激や出来事、人によって心が強く動かされ、喜びや興奮、期待感を感じている状態を表します。受動態の形で使われるため、「何がその感情を引き起こしたのか」という原因やきっかけを強調するニュアンスがあります。ポジティブな感情に対して使われることがほとんどで、日常会話からビジネスシーンまで幅広く利用できますが、ビジネスでは感情表現がややカジュアルに聞こえる場合もあります。ネイティブは、予期せぬ出来事や、心躍るような新しい情報、刺激的な体験に対してこの表現を自然に使います。
I was really excited by the news of her promotion.
彼女の昇進のニュースに、私は本当にワクワクしました。
The children were excited by the prospect of visiting the amusement park.
子供たちは遊園地に行く見込みに興奮していました。
He gets easily excited by anything related to technology.
彼はテクノロジー関連のことなら何でも簡単に興奮します。
We were quite excited by the unexpected discovery during our research.
私たちは研究中の予期せぬ発見にかなり興奮しました。
The crowd was excited by the sudden comeback of their favorite team.
観衆は、お気に入りのチームの突然の巻き返しに熱狂しました。
Our team is excited by the potential of this new project.
私たちのチームはこの新規プロジェクトの可能性に期待しています。
The investors were excited by the impressive quarterly growth figures.
投資家たちは目覚ましい四半期成長率に興奮していました。
We are excited by the opportunity to collaborate with such an esteemed organization.
私たちはこのような著名な組織と協力する機会に期待を寄せています。
The scientific community was excited by the groundbreaking findings published yesterday.
科学界は昨日発表された画期的な発見に興奮していました。
「be excited about」は、「〜について興奮している/ワクワクしている」と、感情の『対象』そのものに焦点を当てます。一方、「be excited by」は「〜によって興奮させられる」と、感情を引き起こす『原因やきっかけ』に焦点を当て、受動的なニュアンスが強いです。例えば、新しい映画について興奮しているなら「excited about the new movie」が自然で、映画の予告編によって興奮させられたなら「excited by the trailer」となります。
「be thrilled by」は「be excited by」よりもさらに強い興奮や感激を表します。「非常に感動した」「ぞくぞくした」といったニュアンスがあり、より強い喜びや驚きを伝えたい場合に用いられます。
「be fascinated by」は「〜に魅了される、夢中になる」という意味で、興奮というよりは強い興味や好奇心によって引きつけられる状態を表します。ポジティブな感情ではありますが、「excited」が持つ高揚感とは少し異なります。
「excited」の後に「with」を使うのは誤りです。原因やきっかけを示す場合は「by」、感情の対象を示す場合は「about」を使います。
「get excited by」も文法的には間違いではありませんが、「be excited by」の方が一般的で、より安定した状態や、ある出来事の結果として興奮している状態を表す際に自然です。「get excited」は「興奮するようになる、興奮し始める」という変化の過程を強調する際に使われます。
A:
Did you see the announcement about the new interactive museum exhibit?
新しい体験型博物館の展示会の発表、見た?
B:
Oh, really? No, I hadn't! I'm easily excited by anything interactive, so I'll definitely check it out!
え、本当?見てなかった!私、インタラクティブなものにはすぐ興奮しちゃうから、絶対見てみるね!
A:
How is the team feeling about the new marketing strategy we proposed?
提案した新しいマーケティング戦略について、チームの皆さんの感触はどうですか?
B:
They are quite excited by the innovative approach and the potential for a fresh brand image.
彼らはその革新的なアプローチと、新鮮なブランドイメージの可能性にかなり期待しています。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード