/bi ɪnˈtʃæntɪd baɪ/
be enCHANTed BY
「enchanted」の「chan」に強勢を置き、「by」を少し強めに発音します。全体的にゆったりとしたリズムで発音すると、感情が伝わりやすくなります。
"To be strongly attracted to or delighted by someone or something, often in a way that suggests a magical or profound charm; to feel great pleasure and admiration."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、美しいもの、魅力的なもの、感動的なもの(例: 景色、芸術作品、音楽、物語、人の個性など)に対して、心が強く惹きつけられ、うっとりしたり、感動したりする感情を表現します。受動態の形で使われるのが一般的です。やや文学的で詩的な響きを持つため、日常会話で使うと、より感情的で洗練された印象を与えます。ネイティブは、単に「好き」というよりも、さらに深い感動や強い魅力に心を奪われた時にこの表現を使います。
She was enchanted by the captivating melody of the violin.
彼女はバイオリンの魅惑的なメロディーに心を奪われました。
I was completely enchanted by the ancient ruins during my trip to Rome.
ローマ旅行中、私は古代遺跡に完全に魅了されました。
The children were enchanted by the magician's clever tricks.
子供たちは手品師の巧妙なトリックに夢中になりました。
He was enchanted by her kindness and intelligence.
彼は彼女の親切さと知性に魅了されました。
We were enchanted by the breathtaking views from the mountain top.
私たちは山頂からの息をのむような景色にうっとりしました。
Many readers have been enchanted by the fantasy world created in the novel.
多くの読者が、その小説で創造されたファンタジーの世界に魅了されてきました。
Visitors to the gallery are often enchanted by the vibrant colors in the abstract paintings.
ギャラリーの訪問者は、抽象画の鮮やかな色彩によく魅了されます。
The committee members were enchanted by the innovative proposal presented by the startup.
委員会メンバーは、そのスタートアップが提示した革新的な提案に魅了されました。
Clients have been enchanted by the bespoke service and attention to detail.
クライアントは、オーダーメイドのサービスと細部への配慮に魅了されてきました。
Throughout history, scholars have been enchanted by the mysteries of the universe.
歴史を通じて、学者たちは宇宙の神秘に魅了されてきました。
The monarch was enchanted by the exquisite craftsmanship of the newly acquired artifact.
君主は、新たに獲得した工芸品の精巧な職人技に魅了されました。
「be enchanted by」は美しさや魅力による感情的な引きつけや感動を表すのに対し、「be fascinated by」はより知的な興味や好奇心を強く刺激されることを意味します。神秘的なものや複雑なものに対して使われることが多いです。
「be enchanted by」と非常に近い意味合いですが、「be captivated by」は文字通り「心を捕らえられる」というニュアンスが強く、より強い支配的な魅力を表すことがあります。注意が完全に引きつけられ、他のことに意識がいかなくなる状態を強調します。
「be enchanted by」よりもやや軽やかで、一般的に人柄や可愛らしさ、小規模な魅力に対して使われることが多いです。よりカジュアルな状況でも用いられます。「enchanted」はより深く、感動的な魅力を指す傾向があります。
口語的な表現で、「〜に夢中になる」「〜を気に入る」という意味です。特に人に対して使われることが多く、カジュアルで直接的な好意を表します。「enchanted」のような詩的な響きはありません。
「be impressed by」は、誰かの能力や成果、物の品質などに対して感銘を受ける、感心するという意味です。「enchanted」のような心を奪われるほどの強い感情というよりは、尊敬や賞賛の念が主になります。
「〜によって」魅了されるという受動の意味合いが強いため、通常は前置詞「by」を使用します。「with」も稀に「〜で満たされる」という文脈で使われることはありますが、一般的ではありません。
A:
What do you think of this painting? The details are incredible.
この絵、どう思いますか?細部が信じられないほどですね。
B:
It's absolutely stunning. I'm completely enchanted by the artist's use of light and shadow.
本当に素晴らしいですね。この画家の光と影の使い分けにすっかり魅了されています。
A:
How was your trip to New Zealand?
ニュージーランド旅行はどうでしたか?
B:
It was beyond amazing. I was enchanted by the breathtaking landscapes and clear starry nights.
最高に素晴らしかったです。息をのむような景色と澄み切った星空に魅了されました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード