/biː ɑːn ðə tɑːp/
be on the TOP
💡 「on」と「top」の音を明確に発音し、「top」を最も強く発音しましょう。アメリカ英語では「top」の「o」は「ア」に近い音になります。
"To be in the highest position of power, success, or achievement within a particular field, organization, or competition; to be dominant or leading."
💡 ニュアンス・使い方
この表現は、ビジネス、スポーツ、学業など、様々な競争や階層がある状況で、最も優れた状態や地位にあることを指します。単に物理的な位置関係だけでなく、能力、人気、業績などが最高レベルであることを強調したい時に使われます。ポジティブで目標達成や優越感を表すニュアンスが強く、目標を語る際や達成を報告する際によく用いられます。フォーマル度はニュートラルで、幅広いシーンで自然に使えます。
Our company aims to be on the top of the market within five years.
わが社は5年以内に市場のトップに立つことを目指しています。
She worked hard to be on the top of her class.
彼女はクラスで一番になるために一生懸命勉強しました。
After winning the championship, they were truly on the top of the world.
選手権で優勝した後、彼らはまさに世界の頂点にいました。
To be on the top in this industry, continuous innovation is essential.
この業界で頂点に立つには、継続的なイノベーションが不可欠です。
He has always strived to be on the top of his game.
彼は常に最高の状態を保つよう努力してきました。
Despite the fierce competition, our product managed to be on the top of the sales charts.
激しい競争にもかかわらず、私たちの製品は売上ランキングのトップに立つことができました。
Many aspiring athletes dream of being on the top of the podium at the Olympics.
多くの志望するアスリートたちは、オリンピックの表彰台の頂点に立つことを夢見ています。
Her dedication ensures that she is always on the top of her tasks.
彼女の献身的な姿勢のおかげで、常に業務を完璧にこなしています。
The research team aims to be on the top of scientific discovery.
その研究チームは科学的発見の最先端を行くことを目指しています。
Their consistent performance kept them on the top of the league for months.
彼らの一貫したパフォーマンスにより、何ヶ月もリーグの首位を維持しました。
"To be physically located at the uppermost surface or highest point of something."
💡 ニュアンス・使い方
この意味では、文字通り物理的な位置関係を表します。机の上、本の山の一番上など、具体的な場所を示す際に使われます。特別な感情や比喩的な意味合いはほとんどなく、客観的な事実を述べる際に用いられます。非常にシンプルで直接的な表現であり、フォーマル度はニュートラルで日常会話で頻繁に使われます。
The remote control is on the top of the TV.
リモコンはテレビの上にあります。
Please put the new files on the top of the existing stack.
新しいファイルは既存の書類の山の一番上に置いてください。
I left my keys on the top of the fridge.
鍵を冷蔵庫の上に置きっぱなしにしてしまいました。
The instruction manual should be on the top of the box.
取扱説明書は箱の一番上にあるはずです。
There's a note on the top of your report.
あなたのレポートの一番上にメモがありますよ。
Make sure the lid is securely on the top of the container.
容器の蓋がしっかりと上に閉まっているか確認してください。
The cat likes to sleep on the top of the bookshelf.
その猫は本棚の上で寝るのが好きです。
You'll find the document on the top page of the agenda.
その書類は議題の最初のページにあります。
「on the top」と非常に似ていますが、「on the top」が物理的な接触や表面にいることをより強調するのに対し、「at the top」は抽象的な「最上位点」を指すことが多いです。しかし、「業界のトップ」のような比喩的な表現では、どちらもほぼ同じ意味で使われます。
「ピークにある、絶頂期にある」という意味で、「on the top」が永続的な地位を示すこともあるのに対し、「at the peak」は一時的な最高潮や最も活発な時期を示すニュアンスが強いです。
「一番である」という直接的でカジュアルな表現です。「on the top」が「最高の状態にある」という広範な意味合いを持つ一方、「number one」は具体的な順位や評価で最高位であることを強調します。
「君臨する、支配する」という意味で、「on the top」よりも格調高く、権威や支配力を強調する表現です。よりフォーマルな文脈や、文学的な表現として使われることが多いです。
「市場を席巻する、支配する」という意味で、特にビジネスや経済の文脈で使われることが多いです。「on the top」は単に最高位にいる状態を指しますが、「dominate」は能動的に市場を支配しているという強いニュアンスを含みます。
「in the top 10」のように「トップXの中に入っている」という表現では 'in' を使いますが、単に「一番上、頂点にいる」という意味では 'on' を使うのが一般的で自然です。'on' は表面上の位置や、比喩的に「最高位の表面」にいることを示します。
「on top of」は「〜を管理している」「〜を掌握している」「〜をよく理解している」といった意味で、'be on the top' の「最高位にいる」や「一番上にある」という意味とは異なります。
A:
How do we compare with our competitors in terms of sales this quarter?
今四半期の売上高で、競合他社と比較してどうですか?
B:
Thanks to our new strategy, we're definitely on the top in the region.
新しい戦略のおかげで、私たちは間違いなくこの地域でトップに立っています。
A:
I heard your team won the tournament! That's amazing.
君のチームがトーナメントで優勝したと聞いたよ!すごいね。
B:
Yeah, we worked really hard to be on the top this season.
うん、今シーズンはトップに立つために本当に頑張ったんだ。
A:
Honey, have you seen my reading glasses?
ねえ、私の老眼鏡見た?
B:
Oh, I think they're on the top of that stack of magazines.
ああ、あの雑誌の山の一番上にあると思うよ。
be on the top を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。