/bi æt ðə ˈbɑt̬əm/
be at the BOTtom
💡 'bottom' の 'o' は「ア」に近い音、'tt' はアメリカ英語では「d」に近い音(フラップT)になることが多いです。全体的にリズムよく発音しましょう。
"To be physically located at the lowest part or end of something."
💡 ニュアンス・使い方
この意味では、文字通り「一番下」という物理的な位置関係を客観的に説明する際に使われます。例えば、箱の底、リストの最後、階段の一番下など、具体的な場所や物体の最下部を指します。比喩的な意味合いは含まれず、中立的な表現です。日常会話からフォーマルな文書まで幅広く利用できます。
My keys are probably at the bottom of my bag.
私の鍵はたぶんバッグの底にあります。
The instructions are at the bottom of the page.
指示はページの一番下にあります。
You'll find the old photos at the bottom of the box.
古い写真は箱の底で見つかるでしょう。
The small print is always at the bottom of the advertisement.
細かい文字はいつも広告の一番下にありますね。
The emergency exit button is at the bottom of the control panel.
緊急停止ボタンは操作盤の一番下にあります。
Please check the copyright information at the bottom of the document.
文書の最下部にある著作権情報をご確認ください。
The riverbed is visible at the bottom of the ravine.
谷の一番下には川底が見えます。
Historical artifacts were discovered at the bottom of the ancient well.
歴史的遺物がその古代の井戸の底で発見されました。
"To be in the lowest position or rank within a group, organization, or competition; to be in the worst possible state or situation."
💡 ニュアンス・使い方
この意味では、物理的な位置だけでなく、比喩的に「最下位」「どん底」「最も不利な立場」といったネガティブな状態を指します。例えば、成績の最下位、会社のヒエラルキーの底辺、スポーツリーグの最下位などです。個人的な感情の落ち込み(例: I'm feeling down)とは異なり、客観的な評価や状況を示す際に用いられます。中立からややネガティブなニュアンスを含みます。ビジネスシーンでは、市場での位置や業績を説明する際に使われることがあります。
After losing three games, our team is at the bottom of the league.
3試合負けた後、私たちのチームはリーグの最下位です。
He started his career at the bottom and worked his way up.
彼はキャリアの最下層から始めて、這い上がってきました。
Our department is at the bottom in terms of productivity this quarter.
今四半期の生産性において、私たちの部署は最下位です。
The company was at the bottom of the industry rankings just five years ago.
その会社はわずか5年前には業界ランキングの最下位でした。
If we don't improve, we'll be at the bottom of the class.
改善しなければ、私たちはクラスで最下位になるでしょう。
The current economic indicators suggest the market is at the bottom.
現在の経済指標は、市場が底値にあることを示唆しています。
Despite being at the bottom of the list, his proposal contained innovative ideas.
リストの最下位であったにもかかわらず、彼の提案には革新的なアイデアが含まれていました。
The nation's public health system was unfortunately at the bottom in terms of funding.
その国の公衆衛生システムは、残念ながら資金面で最下位にありました。
「最も低い点にある」という意味で、『be at the bottom』と同様に物理的・比喩的両方に使えます。ただし、『bottom』の方がより一般的で、特定の「底」や「最下部」を指す際に自然です。『lowest point』は、数値や評価などの「最低値」を強調する傾向があります。
「どん底に達する」という意味で、『be at the bottom』が「どん底にある」状態を表すのに対し、『hit rock bottom』はその状態に「到達する」という動的なニュアンスが強いです。多くの場合、非常に困難な状況や精神的な危機を乗り越える文脈で使われ、より感情的で劇的な表現です。
物理的な位置関係を示す際、『at the bottom』は「〜の底にぴったりとくっついている、〜の最下部に位置している」というニュアンスが強いのに対し、『on the bottom』は「底面の上に」というニュアンスになります。多くの場合、互換性がありますが、『at the bottom』の方がより一般的で自然に聞こえることが多いです。
「〜の底に」という場所を示す場合、一般的に前置詞は 'at' を使います。'in' を使うと「底の中に」というニュアンスになり、不自然な場合があります。
'bottom' を名詞として使う場合、通常は定冠詞 'the' をつけて「その底」と特定します。'at the bottom' で「最下部に」という意味のコロケーションとして覚えておきましょう。
A:
Have you seen my car keys anywhere?
どこかで車の鍵を見なかった?
B:
Did you check your jacket pocket? Sometimes they're at the bottom.
ジャケットのポケットは見た?たまに底の方にあるよ。
A:
Our market share is still at the bottom compared to our competitors.
競合他社と比較して、当社の市場シェアはまだ最下位です。
B:
Yes, we need a new strategy to climb up the ranks.
ええ、順位を上げるための新しい戦略が必要です。
be at the bottom を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。