「balms」の類語・言い換え表現
痛みや不快感を和らげるための軟膏や薬剤、心を癒すもの名詞
balmsより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(8語)
ointment
(塗り薬、軟膏)ニュアンス: 主に皮膚の傷や炎症を治療するための薬剤で、物理的な治療に特化している。医療的な文脈でよく使われる。
He applied the ointment to his cut.
彼は自分の切り傷に軟膏を塗った。
The doctor recommended a soothing ointment for the rash.
医者はその発疹に対して穏やかな軟膏を勧めた。
salve
(傷や痛みを癒すための塗り薬、救済策)ニュアンス: 物理的な痛みを和らげるだけでなく、精神的な癒しも含まれる。詩的な表現や比喩的な文脈で使われることが多い。
The salve of friendship can heal many wounds.
友情の軟膏は多くの傷を癒すことができる。
Applying a salve to the sore spot helped alleviate the pain.
その痛みの部分に軟膏を塗ることで痛みが和らいだ。
solace
(慰め、安らぎ)ニュアンス: 主に精神的な苦痛を和らげるために使われる言葉で、感情的なサポートを強調する。より詩的で抽象的な表現。
He found solace in nature during difficult times.
彼は困難な時期に自然の中に慰めを見出した。
The book provided solace to many readers.
その本は多くの読者に慰めを提供した。
pacify
(鎮める、平和にする)ニュアンス: 特に感情を鎮めたり、争いを防ぐことに重点を置く。より積極的な介入を示唆することが多い。
The manager tried to pacify the upset customers.
マネージャーは不満を持った顧客をなだめようとした。
Efforts were made to pacify the conflicting parties.
対立する当事者を鎮めるための努力がなされた。
bandage
(包帯、バンデージ)ニュアンス: 主に物理的な傷を保護・治療するために使われる。より具体的な医療用語。
The nurse wrapped a bandage around the patient's arm.
看護師は患者の腕に包帯を巻いた。
He applied a bandage to the cut to prevent infection.
彼は感染を防ぐために切り傷に包帯をつけた。
tranquilizer
(鎮静剤)ニュアンス: 特に医療的に用いられる薬剤で、心や体を落ち着かせる目的で使われる。より専門的な用語。
The doctor prescribed a tranquilizer to help with her anxiety.
医者は彼女の不安を和らげるために鎮静剤を処方した。
Tranquilizers are often used in psychiatric treatment.
鎮静剤は精神科治療でよく使用される。
注意: 医療用語であり、一般的な会話では使用しないことが多い。
reassurance
(安心感)ニュアンス: 心の不安を和らげるために、他者からの言葉や行動によって得られる安堵感を指す。精神的なサポートに重点を置く。
The manager offered reassurance to the team during the crisis.
マネージャーは危機の際にチームに安心感を与えた。
She needed reassurance that everything would be okay.
彼女はすべてがうまくいくという安心が必要だった。
mollify
(和らげる、なだめる)ニュアンス: 特に怒りや懸念を和らげることを指し、より積極的に相手をなだめるニュアンスがある。少し堅めの表現。
The CEO tried to mollify the investors after the poor earnings report.
CEOは悪い収益報告の後、投資家をなだめようとした。
To mollify her concerns, he explained the plan in detail.
彼女の懸念を和らげるために、彼は計画を詳細に説明した。
中立的な表現(6語)
comfort
(快適さ、安らぎ)ニュアンス: 心や体の痛みを和らげることを指し、より抽象的な意味合いを持つ。身体的な痛みだけでなく、精神的な安心感も含む。
She found comfort in her friend's words.
彼女は友人の言葉に慰めを見出した。
The blanket provided warmth and comfort during the cold night.
その毛布は寒い夜に温かさと快適さを提供した。
relief
(安堵、軽減)ニュアンス: 痛みや不快感が和らぐことに重点を置く。特に一時的な解放感を表現する際に使われる。
She felt a sense of relief after finishing her exams.
彼女は試験を終えた後、安堵感を感じた。
The medication provided quick relief from the headache.
その薬は頭痛からの迅速な軽減を提供した。
ease
(和らげること、軽減)ニュアンス: 物理的または感情的な痛みを和らげることを表す、比較的一般的な言葉。日常会話で頻繁に使われる。
She took a deep breath to ease her anxiety.
彼女は不安を和らげるために深呼吸をした。
The new policy aims to ease the burden on employees.
新しい政策は従業員の負担を軽減することを目的としている。
soothe
(なだめる、癒す)ニュアンス: 感情や身体的な痛みを和らげることを指す動詞。特に、穏やかな手法で安心感を与えるニュアンス。
The mother sang a lullaby to soothe her baby.
母親は赤ちゃんをなだめるために子守唄を歌った。
A warm bath can soothe sore muscles.
温かいお風呂は筋肉の痛みを和らげることができる。
mend
(修復する、癒す)ニュアンス: 物理的な傷や破損を修復することを指し、感情的な癒しにも使われることがある。特に「関係を修復する」といった使い方がされる。
They worked to mend their broken friendship.
彼らは壊れた友情を修復するために努力した。
He mended the torn shirt with a needle and thread.
彼は針と糸で破れたシャツを修繕した。
cure
(治療、癒す)ニュアンス: 病気や傷を治すことに特化した言葉で、一般的には医療的な文脈で使用される。より積極的な治療行為を示唆。
The doctor hopes to cure her illness with this treatment.
医者はこの治療法で彼女の病気を治すことを望んでいる。
There is no known cure for the common cold.
風邪に対する既知の治療法はない。
カジュアルな表現(1語)
patch
(修復、修理)ニュアンス: 特に小さな穴や傷を一時的に修復することを指す。カジュアルな文脈で使われることが多い。
I need to patch the hole in my pants.
私はズボンの穴を修理する必要がある。
Let's patch things up after our argument.
私たちの喧嘩の後、仲直りしよう。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード