at hand

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/æt hænd/

at HAND

💡 「アット」と「ハンド」を滑らかにつなげるように発音します。特に「ハンド」の部分を少し強調すると、自然な英語に聞こえます。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス学校・教育政治・社会災害・緊急時IT・技術文学・歴史

構成単語

意味

物理的に近くにあり、すぐに利用できる状態にあること、手元にあること。

"Physically close, readily available, or within easy reach."

💡 ニュアンス・使い方

物や情報が物理的に手の届く範囲にある、またはすぐに使える状態にあることを示す表現です。準備が整っている、利用可能であるというニュアンスを含みます。カジュアルな日常会話から、ビジネスシーンでの資料準備など、幅広い場面で使われます。ネイティブは「参照したい資料がすぐにある」「必要なものがすぐに取り出せる」といった状況でよく用います。

例文

I always keep a notebook and pen at hand for sudden ideas.

カジュアル

急なアイデアのために、いつもノートとペンを手元に置いています。

Please make sure you have all the necessary files at hand before the client call.

ビジネス

顧客との電話会議の前に、必要なファイルを全て手元に用意しておいてください。

With a good dictionary at hand, learning a new language becomes much easier.

カジュアル

良い辞書が手元にあれば、新しい言語を学ぶことはずっと簡単になります。

A skilled surgeon always has the right instruments at hand.

フォーマル

熟練した外科医は常に適切な器具を手元に用意しています。

Do you have your passport at hand? We need to check in soon.

カジュアル

パスポートは手元にありますか?もうすぐチェックインが必要です。

The project manager prefers to have all the data at hand for quick reference.

ビジネス

プロジェクトマネージャーは、すぐに参照できるよう全てのデータを手元に置いておくのを好みます。

It's important to keep a first-aid kit at hand in any workplace.

ビジネス

どんな職場でも救急箱を手元に置いておくことは重要です。

The lecturer advised students to keep their textbooks at hand during the online session.

フォーマル

講師は学生たちに、オンライン授業中に教科書を手元に置いておくよう助言しました。

Having a fresh towel at hand after a shower is always nice.

カジュアル

シャワーの後に清潔なタオルが手元にあると、いつも気持ち良いです。

She always keeps her glasses at hand when she's reading.

カジュアル

彼女は本を読むとき、いつもメガネを手元に置いています。

Please ensure the emergency contact list is always at hand for the reception staff.

ビジネス

受付スタッフのために、緊急連絡先リストを常に手元に用意しておいてください。

The ancient scrolls were kept at hand by the scholars for their studies.

フォーマル

その古代の巻物は、学者たちが研究のために手元に保管していました。

時間的に非常に近い未来に何か重要な出来事が起こる、差し迫っている、間近に迫っていること。

"About to happen; very near in time; imminent or approaching."

💡 ニュアンス・使い方

特定の出来事や状況が、もうすぐやってくる、差し迫っているということを示唆する表現です。良い出来事(例: 機会、祝賀)でも、悪い出来事(例: 危険、危機)でも使われますが、後者の文脈では少し緊張感や警戒を促すニュアンスを持つことがあります。ニュース報道や文学的な表現など、ややフォーマルな文脈でよく耳にすることがあります。

例文

The summer holidays are at hand, so I'm planning a trip.

カジュアル

夏休みが間近に迫っているので、旅行を計画しています。

With the project deadline at hand, everyone is working overtime.

ビジネス

プロジェクトの締め切りが差し迫っているので、みんな残業しています。

A major decision about the company's future is at hand.

ビジネス

会社の将来に関する大きな決断が間近に迫っています。

The final exams are at hand, so I need to focus on my studies.

カジュアル

期末試験が差し迫っているので、勉強に集中しなければなりません。

The election is at hand, and political tensions are rising.

フォーマル

選挙が間近に迫っており、政治的な緊張が高まっています。

A new era of technological advancement is at hand.

フォーマル

技術進歩の新時代が差し迫っています。

We need to act quickly, as a crisis is at hand.

ビジネス

危機が差し迫っているので、迅速に行動する必要があります。

The moment of truth is at hand for our team's performance review.

カジュアル

私たちのチームの成績評価にとって、正念場が間近に迫っています。

Winter is at hand, so remember to bring warm clothes.

カジュアル

冬が差し迫っているので、暖かい服を持ってくるのを忘れないでください。

The release of the highly anticipated video game is at hand.

カジュアル

大いに期待されているビデオゲームの発売が間近に迫っています。

The treaty negotiations are at hand, and both sides are preparing intensively.

フォーマル

条約交渉が間近に迫っており、双方は集中的に準備を進めています。

Historians noted that a significant social upheaval was at hand.

フォーマル

歴史家たちは、重大な社会変革が間近に迫っていることに注目しました。

類似表現との違い

nearby中立

「近くに」という物理的な位置を示す点で似ていますが、『at hand』は「すぐに利用可能である」という機能的な意味合いも強く含みます。『nearby』は単に場所が近いことを指します。

「すぐに利用可能である」という点で意味が重なりますが、『at hand』はより簡潔で、物理的に手の届く範囲にあるニュアンスが強いです。『readily available』は物理的な距離に関わらず、入手しやすい状況を指すことがあります。

imminentフォーマル

「差し迫った」という意味で類義語ですが、『imminent』は通常、悪い出来事や危険が間近に迫っている場合に限定して使われることが多く、よりフォーマルな響きがあります。『at hand』は良い出来事にも使えます。

「近づいている」という点で似ていますが、『at hand』の方がより「まさに今、目の前」という差し迫った感覚が強いです。『approaching』はまだ少し距離があり、徐々に近づいている様子を表します。

「手の届く範囲に」という物理的な近さを表す点で似ていますが、『at hand』はそれに加えて「すぐに使える状態」という機能的な側面も強調します。『within reach』は単に距離を示します。

よくある間違い

I have my phone in hand.
I have my phone at hand.

「in hand」は文字通り「手に持っている」という意味や「処理中である」という意味で使われることが多いのに対し、「at hand」は「手元に置いてある」「すぐに利用できる」という状態を指します。

The necessary tools are on hand.
The necessary tools are at hand.

「on hand」は「利用可能であること」「在庫があること」「ある場所に居合わせること」を指し、「at hand」が示す「物理的に近く、すぐに使える状態」とはニュアンスが異なります。特に「すぐに使う目的で手元にある」場合は「at hand」が適切です。

学習のコツ

  • 💡「手元にある」と「差し迫っている」という2つの主要な意味をしっかり区別して覚えましょう。
  • 💡ビジネスシーンでは「資料や情報がすぐに利用できる状態にある」という意味で非常に役立つ表現です。
  • 💡『in hand』や『on hand』といった似た表現との違いを意識すると、より正確に使いこなせるようになります。

対話例

自宅で作業中に必要なものが見つからない状況

A:

Honey, do you know where the stapler is? I really need it now.

ねえ、ホッチキスどこにあるか知ってる?今すぐ必要なんだ。

B:

Oh, it's right here on my desk. Always keep essential office supplies at hand, right?

ああ、私の机のここにあるよ。大事な文房具はいつも手元に置いておくべきだよね?

プロジェクトの締め切りが近いことについて同僚と話す

A:

The project presentation is next week, right? I feel a bit stressed.

プロジェクトのプレゼン来週だよね?ちょっとストレスを感じてるよ。

B:

Yeah, the deadline is truly at hand. We need to finalize everything by Friday.

うん、締め切りが本当に差し迫ってるね。金曜日までに全てを終わらせないと。

Memorizeアプリで効率的に学習

at hand を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習