/æsk fɔːr ˈpeɪmənt fɔːr/
ask for PAYment for
「payment」の「ペイ」に最も強いアクセントを置きます。二つ目の「for」は、文脈によっては弱く「ファー」と発音されることも多いです。
"To request money or remuneration for goods, services rendered, or a debt that is owed."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、商品やサービスの提供後、または借金などに対して、正当な権利として支払いを求める際に使用されます。主にビジネスシーンや金銭が絡む状況で使われ、やや事務的で直接的な印象を与えることもありますが、失礼な表現ではありません。フォーマル度は中立的で、書面でも口頭でも使えます。ネイティブにとっては、当然の請求行為という認識で受け取られます。
I need to ask him for payment for the concert tickets I bought for him.
彼のために買ったコンサートチケットの代金を彼に請求しないと。
Did you ask for payment for the repairs you did last week?
先週あなたがした修理の代金、請求した?
Don't forget to ask for payment for your freelance writing work.
フリーランスのライティング仕事の代金を請求するのを忘れないでね。
She had to ask for payment for the crafts she sold at the market.
彼女は市場で売った工芸品の代金を請求しなければならなかった。
He keeps forgetting, so I'll have to ask him for payment for dinner.
彼がいつも忘れるから、夕食代を請求しないといけないな。
We will ask for payment for the outstanding invoice by the end of the month.
月末までに、未払いの請求書について支払いを求めます。
It's standard procedure to ask for payment for services rendered upon completion.
サービス完了後に提供されたサービスの支払いを請求するのは標準的な手順です。
Our policy is to ask for payment for goods upon delivery.
弊社の方針として、商品の納品時に代金を請求しております。
The legal team will prepare to ask for payment for damages incurred due to contract breach.
法務チームは、契約違反により生じた損害に対する賠償請求の準備をします。
The company reserves the right to ask for payment for any late cancellations within 24 hours.
当社は、24時間以内の直前キャンセルに対し料金を請求する権利を有します。
「ask for payment for」よりもフォーマルな表現で、特に書面や公式なビジネス文書で好まれます。「ask」が口語的なニュアンスも含むのに対し、「request」はより丁寧でプロフェッショナルな響きがあります。
特定のサービスや商品の「請求書を作成し送る」という具体的な行為を指します。「ask for payment for」が支払い自体を要求するのに対し、「bill for」は請求書という形式を伴うことが前提となります。より事務的な文脈で使われます。
特定のサービスや商品に対して料金を設定し、その料金を請求するという意味合いが強いです。「ask for payment for」は未払いの場合の請求にも使えますが、「charge for」はサービスや商品提供と同時に料金が発生する文脈でよく使われます。
「ask」の後に直接「payment」を持ってくるのは不自然です。「〜を要求する」という動詞句には「ask for」が適切で、目的語は「for」の後に続きます。
「payment」は名詞なので、動名詞「paying」ではなく、名詞形「payment」を使うのが一般的です。この文脈では「〜の支払い」という名詞句として機能します。
A:
Did you send the invoice for the consulting services?
コンサルティングサービスの請求書は送りましたか?
B:
Yes, but they haven't responded yet. I think I'll have to ask for payment for it soon.
はい、でもまだ返事がないんです。近いうちに支払い請求をしないといけないと思います。
A:
Hey, do you remember I paid for your dinner last week?
ねえ、先週私があなたの夕食代払ったの覚えてる?
B:
Oh, right! I totally forgot. Are you going to ask for payment for it now?
ああ、そうだ!すっかり忘れてた。今、その代金を請求するつもり?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード