/æsk fɔːr ɑːmz/
ASK for ALMS
💡 「ask for」は「アスク フォー」と連結して発音し、「alms」の「l」は発音せず「アームズ」のように読みます。特に「alms」を強く発音する意識を持ちましょう。
"To request charitable donations, typically money or food, from people, often due to poverty or religious tradition."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に貧困や困窮している人が、金銭や食料などの援助を求める行為を指します。非常にフォーマルで、やや古風な響きがあります。現代の日常会話で「物乞いをする」という状況を表す場合でも、このフレーズ自体はあまり使われません。代わりに「beg」や「ask for money/food」が一般的です。宗教的な文脈や、歴史的な記述、文学作品などで頻繁に見られます。ネイティブは、この表現を聞くと、深刻な貧困状態や伝統的な状況を連想することが多いでしょう。
In ancient times, beggars would ask for alms outside the city gates.
古代には、物乞いたちは城門の外で施しを請いました。
The monk traveled through villages, asking for alms to support his spiritual journey.
その僧侶は精神的な旅を続けるため、村々を巡り施しを請いました。
She felt sympathy for the old woman who had to ask for alms to survive.
彼女は生きるために施しを請わなければならない老女に同情しました。
Historically, asking for alms was a common practice for the destitute.
歴史的に見て、施しを請うことは困窮した人々にとって一般的な行為でした。
The parable often features characters who ask for alms and receive charity.
そのたとえ話には、しばしば施しを請い、慈善を受ける登場人物が出てきます。
During the famine, many villagers were forced to ask for alms from passersby.
飢饉の間、多くの村人たちは通行人から施しを請わざるを得ませんでした。
Religious ascetics sometimes ask for alms as a part of their spiritual discipline.
宗教的な修行者は、精神修養の一環として施しを請うことがあります。
The documentary depicted the harsh reality of children who had to ask for alms on the streets.
そのドキュメンタリーは、路上で施しを請わなければならない子どもたちの厳しい現実を描写していました。
According to the old laws, it was not permitted to ask for alms within the temple grounds.
古い法律によると、寺院の敷地内で施しを請うことは許されていませんでした。
He was too proud to ask for alms, even when he was starving.
彼は飢えていても、施しを請うにはあまりにプライドが高すぎました。
「beg」は「物乞いをする」「懇願する」という意味で、より口語的で一般的です。「ask for alms」が「施し」という特定の行為を指し、フォーマルで古風な響きがあるのに対し、「beg」は金銭だけでなく、あらゆるものを強く懇願する際に使えます。また、「beg」は非常にカジュアルな状況でも用いられます。
「ask for charity」は「慈善を求める」という意味で、「ask for alms」と非常に近いですが、「alms」がより宗教的・伝統的な文脈で「施し」そのものを指すのに対し、「charity」はより広範な「慈善活動」や「慈善団体からの援助」を指します。現代では「charity」の方が一般的で、フォーマル度は「ask for alms」よりやや低いかもしれません。
「solicit donations」は「寄付を募る」という意味で、主に慈善団体やNPOなどが組織的に資金を集める際に使われる表現です。個人が困窮して施しを請うというニュアンスとは異なり、より組織的でフォーマルな「募金活動」の文脈で用いられます。
「seek assistance」は「援助を求める」という意味で、非常に広範な状況で使えます。金銭的援助に限らず、情報、助言、物理的な手助けなど、あらゆる種類の援助を指すことができます。「ask for alms」のような特定の「施し」のニュアンスはなく、より現代的で汎用性の高い表現です。
「alms」は常に複数形として扱われ、単数形「an alm」は使いません。意味は単数でも複数でも「alms」を使います。
「alms」を求める際には、動詞「ask」の後に「for」を付けて「ask for alms」とするのが一般的です。「ask」を直接目的語をとる他動詞のように使うと不自然です。
ask for alms を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。