/əˈnʌðər ʃɑːt/
əˈnʌðər ˈʃɑːt
「another」の最初の「a」は弱く「ア」と発音し、「noth」の部分を強調します。「shot」は「ショット」と発音しますが、口を横に広げすぎず、短くキレよく発音しましょう。
"An additional opportunity or attempt to do something, especially after a previous effort has been unsuccessful or failed."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、一度失敗したり、うまくいかなかったことに対して、諦めずに「もう一度やってみよう」「もう一度チャンスをください」という前向きな気持ちや意欲を表す際に使われます。多くの場合、「give it another shot」や「take another shot」のように動詞と組み合わせて用いられます。 **どんな場面で使うか**: スポーツの試合、ゲーム、仕事での提案、勉強、料理、人間関係の修復など、幅広い状況で再挑戦の意欲を示すのに使えます。 **どんな気持ちを表すか**: 粘り強さ、希望、再挑戦への意欲、そしてポジティブな姿勢を表します。 **フォーマル度**: 比較的カジュアルからニュートラルな表現です。ビジネスシーンでも、状況と相手によっては使えますが、非常にフォーマルな場面では「make another attempt」などの表現を選ぶ方が無難です。 **ネイティブがどう感じるか**: 非常に一般的で自然な表現であり、再挑戦を促す励ましや、自身の意欲を示す際に頻繁に用いられます。
I messed up the first time, but I'm ready to give it another shot.
最初は失敗しちゃったけど、もう一度挑戦する準備はできてるよ。
The team lost the last game, but they're determined to take another shot at the championship.
チームは前回の試合で負けたが、選手権にもう一度挑むことを決意している。
This recipe didn't work out. Let's give it another shot tomorrow with different ingredients.
このレシピはうまくいかなかったね。明日、違う材料でもう一度試してみよう。
Don't give up on your dreams! You always have another shot.
夢を諦めるな!いつでもまた挑戦できる機会があるんだから。
After failing the driving test twice, he decided to give it another shot next month.
運転免許試験に2度落ちた後、彼は来月もう一度挑戦することにした。
I know the presentation didn't go as planned, but the client offered us another shot.
プレゼンが計画通りに進まなかったのは分かっていますが、クライアントがもう一度チャンスをくれました。
We need to revise our strategy and give the proposal another shot.
戦略を見直し、その提案にもう一度取り組む必要があります。
The board decided to grant the struggling startup another shot at securing funding.
役員会は、苦戦しているスタートアップに資金調達のもう一度の機会を与えることを決定した。
Despite the initial challenges, the research team was given another shot to prove their hypothesis.
最初の困難にもかかわらず、研究チームは仮説を証明するもう一度の機会を与えられた。
The diplomat requested another shot at negotiations to resolve the ongoing dispute.
外交官は、進行中の紛争を解決するためにもう一度交渉する機会を要請した。
`another chance` は「もう一度の機会」をより広く指し、失敗からの再挑戦だけでなく、単に機会が巡ってくること全般に使えます。`another shot` は「試み」や「挑戦」という行動を伴うニュアンスがより強いです。
`second chance` は明確に「二度目のチャンス」を意味し、失敗からの挽回の機会に焦点を当てています。`another shot` は回数を限定せず、三度目以降の試みにも使えます。
`one more try` は「もう一度試す」という行動そのものに焦点を当てた、より直接的でカジュアルな表現です。`another shot` はその行動によって得られる「機会」や「試み」を指します。
`make another attempt` は、`another shot` よりもフォーマルで、書面やビジネスの場でよく用いられます。`another shot` は口語的で、より自然な日常会話に適しています。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
Ah, I lost again! This game is so frustrating.
あー、また負けた!このゲーム本当にイライラするよ。
B:
Don't worry, you can always give it another shot. You'll get it next time!
大丈夫、いつでもまた挑戦できるよ。次はきっとうまくいくって!
A:
Our proposal was rejected. I'm a bit disappointed.
僕たちの提案、却下されちゃったね。ちょっとがっかりだ。
B:
Yes, but the manager said we could refine it and take another shot next week. Let's work on it together.
ええ、でも部長が改良して来週もう一度挑戦できるって。一緒に頑張りましょう。
A:
This cake is a disaster! I followed the recipe exactly, but it just collapsed.
このケーキひどい!レシピ通りに作ったのに、崩れちゃったよ。
B:
It happens. Maybe we can find a different recipe and give it another shot tomorrow?
そういうこともあるよ。別のレシピを見つけて、明日もう一度挑戦してみない?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード