/əˈnaʊns ɪn/
anNOUNCE in
announceの『ナウンス』部分を強く発音し、『in』は軽めに続け、全体を滑らかに繋げるように意識しましょう。ニュースや公式発表の際に耳にすることが多い表現です。
"To make something (X) known publicly or officially in a particular place, setting, or medium (Y). This often implies a formal or important declaration."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある情報や決定事項(X)を特定の場所や状況(Y)において、公に、かつ公式に伝える際に使われます。企業の新製品発表、政府の政策発表、イベントの告知、研究結果の公表など、客観的な事実や決定を広く知らしめる場面で用いられます。 フォーマルな文脈で使われることが多く、ニュース記事やビジネス文書、公式なスピーチなどで頻繁に登場します。発表する側は、情報を公式に開示する責任感や、人々に特定の情報を伝える必要性からこの表現を使います。ネイティブスピーカーは、このフレーズから客観的で信頼性のある情報開示のニュアンスや、重要な情報が公式に伝えられるという期待感を感じ取ります。
The company announced its new product in a press conference.
その会社は記者会見で新製品を発表しました。
The government announced its new policy in a televised address to the nation.
政府は国民向けのテレビ演説で新政策を発表しました。
We will announce our annual results in a shareholder meeting next month.
来月の株主総会で年次決算を発表します。
The discovery was officially announced in a peer-reviewed scientific journal.
その発見は査読付きの科学雑誌で公式に発表されました。
The CEO announced the merger in an internal memo to all employees.
CEOは全従業員向け社内メモで合併を発表しました。
She announced her new job in a funny social media post.
彼女は面白いSNS投稿で新しい仕事を発表しました。
The university announced a new scholarship program in a formal ceremony.
大学は正式な式典で新しい奨学金プログラムを発表しました。
He announced his big news in a casual chat with friends.
彼は友人との何気ない会話の中で大きなニュースを発表しました。
The results of the investigation were announced in a comprehensive report.
調査結果は包括的な報告書の中で発表されました。
They announced the engagement in a family dinner.
彼らは家族の夕食会で婚約を発表しました。
「発表を行う」という名詞句の構造。`announce`動詞を使うよりも、ややフォーマルで堅い響きがあります。特に大規模な発表や公式な声明で使われることが多いです。
「宣言する」という意味合いが強く、より断固とした、公然とした表明を示します。戦争の宣言や独立宣言など、より重大な事柄に使われることが多いです。強い決意や公式な立場を伴います。
事実や意見を公式に、または明確に「述べる」「表明する」というニュアンスです。`announce`が「初めて公にする」というニュアンスを強く持つことが多いのに対し、`state`は既に知られていることを再確認したり、意見を明確にしたりする際にも使われます。
隠されていた情報や秘密を「明らかにする」「暴露する」というニュアンスです。`announce`が「公式に知らせる」のに対し、`reveal`は「ベールを剥がす」ような、よりドラマチックな響きを持つことがあります。驚きや意外性を伴う情報開示に使われます。
広く一般に「宣伝する」「広報する」という意味合いが強いです。商品のキャンペーンやイベントなど、注目を集めること、より多くの人々に知ってもらうことに重点が置かれます。商業的な文脈でよく使われます。
`announce`は直接目的語(発表内容)を取る他動詞なので、`about`などの前置詞は不要です。「〜について発表する」と言いたい場合でも、`announce`の後に直接目的語を置きます。
「報告書の中で」のように、ある文書や空間内での発表を示す場合は`in`を使います。`on`はテレビやウェブサイトのようなプラットフォームや表面上の発表に使うことが多いです。
A:
Have you heard about the company's new strategy?
会社の新しい戦略について聞きましたか?
B:
Not yet. When will they announce it in a general meeting?
まだです。いつ全体会議で発表する予定ですか?
A:
Who won the Best Actor award this year?
今年の主演男優賞は誰でしたか?
B:
They'll announce the winners in the closing ceremony tonight.
今夜の閉会式で受賞者を発表する予定です。