意味
非常に驚いて、びっくりして、呆れて
発音
/əˈmeɪzd/
aMAZED
💡 第二音節の「mei」を強く発音しましょう。最初の「a」は曖昧母音の「ア」で、日本語の「アメイズド」とは異なります。最後の「-zed」は「ズド」と濁らせて発音し、「スド」にならないように注意してください。舌を巻くRの音はありません。
例文
I was amazed by the view.
その景色に驚きました。
She looked amazed at the gift.
彼女はその贈り物にびっくりしていました。
We were all amazed to see it.
私たちはそれを見て皆驚きました。
He was amazed by her talent.
彼は彼女の才能に驚きました。
The kids were amazed by magic.
子供たちは魔法に驚きました。
I'm amazed you did that!
あなたがそれをやったことに驚きです!
The team was amazed by the results.
チームはその結果に驚嘆しました。
We were amazed at their progress.
彼らの進歩には目を見張るものがありました。
She expressed amazed gratitude.
彼女は驚きに満ちた感謝を表明しました。
The audience was amazed by his speech.
聴衆は彼のスピーチに驚嘆しました。
変形一覧
形容詞
文法的注意点
- 📝感情を表す形容詞であり、「be動詞 + amazed + 前置詞 (at/by)」の形で「〜に驚く」と表現します。
- 📝後にto不定詞やthat節を続けることで、何に驚いたのか具体的に説明できます(例: I was amazed to hear that... / I was amazed that you did it)。
使用情報
よくある間違い
「amazed」は「〜によって驚かされる」という受動的な感情を表す過去分詞形容詞です。主語が感情を経験している人である場合に用います。「amazing」は「驚くべき、素晴らしい」という意味で、物事や人に感動を与える性質を表す現在分詞形容詞です。
類似スペル単語との違い
「surprised」は予期せぬ出来事に対する一般的な驚きを表しますが、「amazed」はそれよりもはるかに強い驚きや感嘆の感情を表現します。多くの場合、その出来事が非常に印象的で、ほとんど信じられないような場合に用いられます。例えば、予期せぬパーティーは「surprising」ですが、壮大な花火大会は「amazing」または「amazed」となることが多いです。
「astonished」は「amazed」と同様に非常に強い驚きや感嘆を表す形容詞で、しばしば予期せぬことへの衝撃を伴います。両者は類語として置き換え可能ですが、「amazed」が「呆れるほど驚く」というニュアンスも含むのに対し、「astonished」はより「茫然とするほど驚く」というニュアンスが強い場合があります。ほとんど同義として使われますが、文脈によってわずかな違いが生じることがあります。
派生語
語源
📚 元々は古英語の「amasian」(混乱させる、当惑させる)に由来し、中世フランス語の影響も受けて「迷路に入れる」という意味合いが加わりました。時代とともに、驚きや感嘆を表す肯定的な意味合いが強くなりました。
学習のコツ
- 💡「be amazed by/at 〜」の形で「〜に驚く/びっくりする」という意味でよく使われます。
- 💡「surprised」よりも強い驚きや感嘆の感情を表します。
- 💡感情を表す-ed形容詞(経験している)と-ing形容詞(引き起こす性質)の使い分けに注意しましょう。
- 💡肯定的な驚きだけでなく、時には呆れや困惑のニュアンスで使われることもあります。
Memorizeアプリで効率的に学習
amazed を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。