across the globe
発音
/əˈkrɒs ðə ɡloʊb/
aCROSS ðə GLOBE
💡 「across」と「globe」を強く発音し、「the」は弱く発音することで、自然なリズムになります。特に「globe」の/oʊ/は口を丸くして発音すると良いでしょう。
使用情報
構成単語
意味
世界中の、全世界にわたって、地球規模で
"All over the world; in every part of the world; universally."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、「世界中で」という地理的な広がりや、ある事柄が全世界に及ぶ影響や普遍性を強調したいときに使われます。ビジネス、ニュース、学術論文、さらには日常会話まで、幅広い文脈で用いられます。「around the world」と似ていますが、「globe」を使うことで、よりフォーマルでスケールの大きな印象を与えることがあります。物事の広範な到達点や影響を表現する際に選ばれる表現です。普遍性や重要性を強調する気持ちを表すことが多いです。
例文
News travels fast across the globe thanks to the internet.
インターネットのおかげで、ニュースは世界中を素早く駆け巡ります。
This new technology is gaining popularity across the globe.
この新技術は世界中で人気を集めています。
Many people dream of traveling across the globe to see different cultures.
多くの人が異なる文化を見るために世界中を旅することを夢見ています。
Our company aims to expand its services across the globe within five years.
我が社は5年以内にサービスを世界中に拡大することを目指しています。
The product is sold across the globe, reaching millions of customers.
その製品は世界中で販売され、何百万もの顧客に届いています。
Climate change is an issue affecting communities across the globe.
気候変動は世界中のコミュニティに影響を与えている問題です。
Researchers are collaborating across the globe to find a cure for the disease.
研究者たちはその病気の治療法を見つけるため、世界中で協力しています。
The internet connects people and ideas across the globe.
インターネットは世界中の人々とアイデアを結びつけます。
English is spoken by billions of people across the globe.
英語は世界中の何十億人もの人々に話されています。
We need to address poverty across the globe as a unified effort.
私たちは統一された努力として、世界中の貧困問題に取り組む必要があります。
類似表現との違い
最も一般的で、カジュアルな会話からビジネスまで幅広く使えます。「across the globe」とほぼ同じ意味合いですが、より日常的で口語的な印象を与えます。
「across the globe」と同様に「世界中で」という意味ですが、「all over」が付くことで「世界中くまなく、いたるところで」という強調のニュアンスが強まります。少し活発な、広範囲にわたるイメージがあります。
形容詞(世界的な)や副詞(世界中で)として使われます。「across the globe」よりもビジネスやニュースの文脈でよく使われ、特に製品やサービスの展開、影響範囲などを表現する際に用いられます。単語一つで表現できる利便性があります。
主に副詞として「世界的に」「地球規模で」という意味で使われます。ビジネスや学術分野で、国際的な視点や規模を強調する際に好まれる表現です。「across the globe」が地理的な広がりを指すのに対し、こちらは概念的な規模や方法を指すニュアンスが強いです。
よくある間違い
「世界中に」という意味で場所の広がりを表す場合、「in」ではなく「across」を使用するのが一般的です。「in the globe」だと「地球の中に」という物理的な内部を指すような不自然な表現になります。
「through the globe」は「地球を突き抜けて」という物理的な意味合いが強く、「世界中に」という広がりを表現するのには不自然です。広範囲を示す場合は「across」を使うのが適切です。
学習のコツ
- 💡「across the globe」は「世界中で」を意味し、スケールの大きさを強調したいときに効果的です。
- 💡「world」の代わりに「globe」を使うことで、少しフォーマルで洗練された印象を与えられます。
- 💡ニュース記事やビジネス文書でよく見かける表現なので、多読を通じて自然な使い方を学ぶのがおすすめです。
- 💡「across」は「〜を横切って」という意味なので、地球全体を横断するイメージで捉えると覚えやすいでしょう。
対話例
友人との週末の計画
A:
What's new? Anything exciting happening?
何か新しいことあった?面白いこととか。
B:
Well, I just saw a documentary about food festivals across the globe. It made me want to travel!
そうね、世界中のフードフェスティバルについてのドキュメンタリーを見たばかり。旅に出たくなったよ!
国際的なプロジェクトについて同僚と話している
A:
How is the marketing campaign for the new product going?
新製品のマーケティングキャンペーンの進捗はどうですか?
B:
It's been a great success. We've received positive feedback across the globe.
大成功です。世界中から肯定的なフィードバックをいただいています。
Memorizeアプリで効率的に学習
across the globe を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。