/ə kwɪk ɡlɑːns/
a QUICK GLANCE
「ア クイック グランス」のように発音します。「quick」の「i」は「イ」と「エ」の中間のような短い音、「glance」の「a」は口を大きく開けて「アー」と「ア」の中間のような音になります。全体的に素早く、流れるように発音しましょう。
"A brief, quick look at something, often done in a hurry or without careful attention."
ニュアンス・使い方
「a quick glance」は、何かを詳細に見つめるのではなく、ごく短時間で全体をざっと見渡したり、対象の一部をちらっと見たりする行為を指します。意図的に短く見る場合もあれば、急いでいるため、あるいはたまたま目に入ったといった状況で使われます。例えば、時計をちらりと見て時間を確認する、書類の全体像をざっと把握する、といった場面でよく使われます。フォーマル度は「neutral」で、日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使用可能です。ネイティブは、詳細な確認ではない簡潔な視覚的確認を表現する際に自然にこのフレーズを用います。
She gave a quick glance at her watch, realizing she was late.
彼女は時計をちらりと見て、遅刻していることに気づきました。
He took a quick glance at the headlines before leaving the house.
彼は家を出る前に、見出しにさっと目を通しました。
I just gave a quick glance around the room to see if anyone was watching.
誰か見ている人がいないか、部屋をさっと見回しただけです。
With a quick glance at the instructions, he started assembling the furniture.
説明書にざっと目を通すと、彼は家具の組み立てを始めました。
Can you take a quick glance at this email before I send it?
このメールを送る前に、ざっと目を通してもらえますか?
They exchanged a quick glance across the crowded room.
彼らは混雑した部屋の中で、ちらっと視線を交わしました。
The manager gave a quick glance over the budget proposal before the meeting.
会議の前に、部長は予算案にざっと目を通しました。
Please give the draft a quick glance and let me know your initial impressions.
草稿にざっと目を通して、最初の印象を教えてください。
A quick glance at the historical data reveals a clear trend in consumer behavior.
歴史的なデータにざっと目を通すと、消費者の行動における明確な傾向が明らかになります。
The researcher offered a quick glance at the preliminary findings.
その研究者は、予備的な調査結果にざっと目を通しました。
「a quick glance」と意味は非常に似ていますが、「glance」が「ちらりと見る」という素早い視覚的な行為に焦点を当てるのに対し、「a brief look」は単に「短い間見る」という、より一般的な視覚的確認を指します。文脈によっては互換性がありますが、「glance」の方がより瞬時の、あるいは非意図的なニュアンスを含むことがあります。
これも「a quick glance」と非常に近く、多くの状況で互換性があります。「look」は「glance」よりも一般的な「見る」という行為を指すため、「a quick look」の方がより広範な「短い視覚的確認」全般に使われます。例えば、書類全体に目を通すような場合でも「a quick look」が使えますが、「glance」は特に「ちらっと見る」という瞬間の動作に特化している印象です。
「glimpse」は「一瞬見えること、垣間見ること」を意味し、「fleeting」は「つかの間の、はかない」という意味。意図せず、あるいはほんの一瞬だけ何かが見えるという、より偶発的で受動的なニュアンスが強いです。「a quick glance」がある程度意識的に短く見る行為であるのに対し、「a fleeting glimpse」は対象がわずかに視界に入ってきた、という受け身の感覚を表します。
「glance」は名詞なので、それを修飾するのは形容詞「quick」であり、副詞「quickly」ではありません。名詞を修飾するのは形容詞です。
「glance」と「look」はどちらも「見る」という意味の名詞なので、同時に使うと意味が重複し、冗長になります。どちらか一つを使用しましょう。
A:
Did you get a chance to review the agenda for the afternoon session?
午後のセッションの議題に目を通す時間はありましたか?
B:
I just had a quick glance at it during the break. Looks good so far.
休憩中にざっと目を通しただけです。今のところ良さそうですね。
A:
Is Sarah here yet? I don't see her anywhere.
サラはもう着いたかな?どこにも見当たらないんだけど。
B:
I just took a quick glance around the entrance, but no sign of her.
入り口のあたりをちらっと見たけど、彼女の姿はなかったよ。
A:
Could you give this summary paragraph a quick glance? I want to make sure it's clear.
この要約の段落にざっと目を通してもらえますか?分かりやすいか確認したいんです。
B:
Sure, let me take a quick glance. Looks concise and to the point.
はい、ざっと見てみますね。簡潔で要点を得ていると思います。