/ə pɑt əv stuː/
ə POT əv STEW
「pot」と「stew」をはっきりと発音し、「of」は弱く「アヴ」のように発音すると自然です。全体として、それぞれの単語の強弱を意識すると良いでしょう。
"The amount of stew contained in one pot; a whole pot full of stew."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、文字通り「鍋に入ったシチュー」や「鍋一杯分のシチュー」という具体的な量を指します。温かい家庭料理や、大勢で分け合う食事のイメージを伴うことが多いです。非常にニュートラルな表現で、友人との会話から料理関連のビジネスシーンまで、幅広い文脈で使われます。ネイティブにとってはごく自然で一般的な、量を示す表現です。温かさや、手間をかけて作られた料理のニュアンスが感じられることもあります。
My grandmother always makes a huge pot of stew when we visit.
祖母は私たちが訪れるといつも、大きな鍋いっぱいのシチューを作ってくれます。
We'll need a big pot of stew to feed everyone at the party.
パーティーでみんなに食べさせるには、大きな鍋一杯のシチューが必要です。
Is there still a pot of stew left over from last night?
昨晩のシチューがまだ鍋に残っていますか?
She spent all afternoon preparing a delicious pot of stew.
彼女は午後いっぱいかけて、美味しいシチューを一鍋作りました。
Could you please bring the pot of stew to the table?
シチューの鍋をテーブルに持ってきていただけますか?
The restaurant prepares a fresh pot of stew daily for their lunch special.
そのレストランでは、ランチスペシャル用に毎日新鮮なシチューを一鍋用意しています。
We need to estimate the ingredient cost for each pot of stew we produce.
生産するシチュー一鍋あたりの原材料費を見積もる必要があります。
The chef demonstrated how to cook a perfect pot of stew in under two hours.
シェフは2時間足らずで完璧なシチューを一鍋作る方法を実演しました。
Historically, a pot of stew was a staple meal, providing warmth and nourishment during harsh winters.
歴史的に、一鍋のシチューは厳しい冬の間、暖と栄養を提供する主食でした。
The culinary arts program requires students to master the preparation of various types of stews, often starting with a basic pot of stew.
料理芸術プログラムでは、学生は様々な種類のシチューの調理法を習得する必要があり、しばしば基本的なシチュー一鍋から始めます。
「a pot of stew」は「鍋一杯のシチュー」という調理された容器全体やその量を指しますが、「a bowl of stew」は「お椀一杯のシチュー」と、個別に取り分けられた一人前の量を指します。
「a pot of stew」が「鍋一杯」という量と容器を同時に示すのに対し、「a serving of stew」は「シチュー一人前」という抽象的な量のみを指し、容器の種類は問いません。レストランなどで提供される量を意味することが多いです。
「a pot of stew」は調理器具である「鍋」とその中身を強調しますが、「a dish of stew」は「シチュー一皿」や「シチュー料理」という完成された一品としてのシチューを指します。容器は必ずしも鍋とは限りません。
「〜一杯の」という量を表す際には、通常「a [容器] of [内容物]」の形を取ります。冠詞「a」と前置詞「of」を忘れずに使いましょう。
「stew(シチュー)」は、通常、全体を指す場合は不可算名詞として扱われます。複数形にする必要はありません。また、「a pot」が単数なので「is」を使います。
「〜が入った鍋」という意味で「with」を使うのは間違いではありませんが、「〜一杯の」という量を表現する際は「a pot of stew」が最も一般的で自然なコロケーションです。
A:
What should we cook for the get-together this weekend?
今週末の集まり、何を作ろうか?
B:
How about a big pot of stew? It's easy to make for a crowd and perfect for this weather.
大きな鍋一杯のシチューはどう?大人数でも作りやすいし、この天気にぴったりだよ。
A:
Mom, the house smells amazing! What are you cooking?
お母さん、家がすごくいい匂い!何を作ってるの?
B:
I'm making a pot of stew for dinner. It'll be ready in about 30 minutes.
夕食にシチューを一鍋作っているのよ。あと30分くらいでできるわ。
A:
Chef, how many servings can we get from this pot of stew?
シェフ、このシチューの鍋から何人前取れますか?
B:
That pot of stew should yield at least 15 servings. Make sure to keep it warm.
そのシチューの鍋からは最低15人前は取れるはずだ。温かく保っておくように。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード